Психология и социология / 8.
Педагогическая психология
Метьолкіна М.М.
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Роль іншомовного писемного мовлення
у професійній діяльності логіста
З метою
виявлення того, наскільки важливим є формування у студентів-логістів іншомовної комунікативної
компетенції в писемному мовленні, ми провели опитування викладачів іноземних
мов, викладачів логістики та студентів-логістів Національного транспортного
університету. Анкетування проходило у вересні-жовтні 2006-2007 навчального року
на кафедрі іноземних мов (завідувач Астаніна Н.В.) та кафедрі транспортного
права, системного аналізу і логістики (завідувач докт. тех. наук, проф.
Левковець П.Р.), а також серед студентів молодших курсів спеціальності
„Логістика” напряму підготовки „Менеджмент” (0502) спеціальності
„Економіка, комерція та підприємництво”. Зокрема респондентам
було запропоновано відповісти на такі запитання:
1. В яких різновидах професійної діяльності логістів їм необхідні знання
іноземної мови?
Ділове листування із зарубіжними
партнерами;
Читання фахової літератури;
Оформлення фахової документації;
Стажування за фахом за кордоном;
Усне спілкування із зарубіжними
партнерами;
Для
самоосвіти.
2. Який із видів іншомовної мовленнєвої діяльності є найважливішим для
професійної діяльності логістів?
3. Чи потрібно
фахівцям-логістам використовувати іноземну мову при здійсненні фахового
писемного спілкування?
4. Які жанрові форми
писемного спілкування асоціюються із професійною діяльністю логістів?
Ділове листування;
Заповнення перевізної документації;
Написання звітів та службових
записок;
Укладання договорів і угод.
Проаналізувавши
відповіді викладачів англійської, німецької і французької мов на запропоновані
запитання, ми виявили, що:
46,7 % вважають,
що знання іноземної мови необхідні в усіх окреслених різновидах професійної
діяльності логістів, 6,7 % – обмежуються 4 видами, 33,3 % – 3 видами, 6,7 % – 2
видами, 6,7 % – 1 видом професійної діяльності логістів; при цьому 86,6%
викладачів вважають, що саме оформлення фахової документації потребує знання
іноземної мови;
26,6 % вважають
саме письмо найважливішим видом мовленнєвої діяльності для професії логістів,
80% – письмо поряд з іншими видами мовленнєвої діяльності;
60 % опитаних
підкреслили необхідність використання іноземної мови при здійсненні фахового
писемного спілкування фахівців-логістів, інші 40% вважають, що при здійсненні
транспортних перевезень лише по території України її використання потрібно не
завжди;
у викладачів
іноземних мов з професійною діяльністю логістів асоціюються такі жанрові форми
писемного спілкування: у 26,6 % лише 1 жанрова форма (з них ділове листування –
75%, укладання договорів і угод – 25%), у 33,3 % – 2 жанрові форми (з них
ділове листування і заповнення перевізної документації – 80%; заповнення
перевізної документації й укладання договорів й угод – 20%), у 33,3 % – 3
жанрові форми: ділове листування, заповнення перевізної документації, укладання
договорів і угод, у 6,7 % - усі 4 жанрові форми.
Аналіз
відповідей викладачів логістики на запропоновані запитання дозволив нам
констатувати, що:
66,7 % вважають,
що знання іноземної мови необхідні в усіх окреслених різновидах професійної
діяльності логістів (у тому числі й для самоосвіти), 33,3 % – обмежуються 4
видами професійної діяльності логістів; при цьому 100 % викладачів вважають, що
саме оформлення фахової документації потребує знання іноземної мови;
100 % вважають
письмо найважливішим видом мовленнєвої діяльності для професії логіста поряд з
іншими видами мовленнєвої діяльності;
з професійною
діяльністю логістів асоціюються такі 3 жанрові форми писемного спілкування як ділове
листування, заповнення перевізної документації, укладання договорів і угод у 100
%.
Аналіз
відповідей студентів-логістів на запропоновані запитання дозволив нам
констатувати, що:
90 % вважають,
що знання іноземної мови необхідні в усіх окреслених різновидах професійної
діяльності логістів (з них 60 % у тому числі й для самоосвіти), 10 % –
обмежуються 1 видом професійної діяльності логістів – усним спілкуванням із
зарубіжними партнерами; при цьому 90 % студентів вважають, що саме оформлення
фахової документації потребує знання іноземної мови;
90 % вважають
письмо найважливішим видом мовленнєвої діяльності для професії логіста поряд з
іншими видами мовленнєвої діяльності, 10% – лише говоріння;
з професійною
діяльністю логістів асоціюються такі жанрові форми писемного спілкування: у 30
% лише 1 жанрова форма – укладання договорів і угод, у 20 % – 2 жанрові форми:
заповнення перевізної документації й укладання договорів і угод, у 40 % – 3
жанрові форми: ділове листування, заповнення перевізної документації, укладання
договорів і угод, у 10 % – усі 4 жанрові форми.
Отримані
результати свідчать про значущість іншомовного писемного мовлення для
професійної діяльності логістів і, відповідно, обов’язкове формування
у
студентів-логістів іншомовної комунікативної компетенції в писемному мовленні на
заняттях з іноземної мови.