Филологические науки/3.Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
В.В. Михайленко, О.В. Теутул
Буковинська державна фінансова
академія
Чернівецький національний університет імені Юрія
Федьковича
Чернівці, Україна
Концепт «свобода» в семантичній
системі мови: контрастивний аналіз
Abstract
The contrastive
semantics of English and Ukrainian concept of «freedom» is under study to define
their common and differential features revealing individual ethno-cultural
features. The concept «freedom» in the General English
language worldview is marked with a personal feature, whereas in the Ukrainian
language worldview it is marked with a country-wide feature.
Завдяки політичним змінам у світі наприкінці ІІ т. – на
початку ІІІ т. концепт «свобода» стає домінантою у картині світу багатьох
народів. Відповідно, концепт розглядається як універсальна цінність, що
знаходиться в центрі системи цінностей більшості культур світу.
Але необхідно підкреслити,
що зміст даного концепту варіюється від культури до культури. Так у Великій Британії в
його змісті
постійно з’являються певні
національно-специфічні риси, які віддзеркалюють зміни соціально-економічного
характеру, вивчення та опис зазначених рис допомагає зрозуміти британський національний
менталітет. У Сполучених Штатах Америки зміст концепту «freedom» також наповнюється своїми
національними рисами, адже свобода для американця займає чільне місце в його
картині світу. В українській картині світу даний концепт також стає настріжним
– відбувається процес державотворення – і концепт свободи поступово входить до
концептосфери «особистість» Відповідно це робить дослідження концепту
необхіднимим не тільки для розуміння національного характеру, а також і для
лінгвокультурології та контрастивної семантики.
Визначення складових
англійської лексеми «freedom» починаємо з аналізу її
дефініції, зареєстрованої в англійських (британських та американських)
енциклопедичних словниках:
OALD: freedom
from captivity, slavery, or oppressive control; right or power to do as one
chooses, right or privilege granted by authority. [8]
WNCD: перший та другий коипоненти значення співпадають з OALD,
але наводяться й інші складові значення лексеми:
the quality or
state of being free: freedom from physical restraints, freedom from arbitrary or
despotic control, the positive enjoyment of various social, political, or economic
rights and privileges, the power of choice, a right or immunity enjoyed
by prescription or by grant, permission esp. to go freely within specified limits
as: a breach of etiquette or propriety, risk, chance, a violation of rules or
standard practice, distortion of fact, a short authorized absence from naval
duty usu. for less than 24 hours [12].
NWDTEL: у цьому словнику зареєстровані ще два нових компонента:
the condition of
being free to choose, esp. as between ways of acting or living, with an
implication of wisdom and voluntary restrainе, а short period of leave [11].
WNWDA: [13] набір складових не відрізняється
від попередніх.
OALED: freedom
or release from slavery, imprisonment, captivity, or any other form of
arbitrary control також зафіксоване в даному тлумачному словнику, the sum of rights and
exemptions possessed in common by the people of a community, state, etc., a
particular right, franchise, or exemption from compulsion, a too free, too
familiar, or impertinent action or attitude, the limits within which a certain
amount of freedom may be exercised. Тут також наводиться філософський компонент, котрий може
перевести цей компонент в окремий термін: freedom to choose, freedom from compulsion or constraint [8].
ELD: if
you say, that a criminal or animal is at liberty or freedom, you mean that
they have not yet been caught, or that they have escaped from a prison, zoo, if
someone is not at liberty to do something, esp. to reveal information, they
have not been given permission or authority to do it, a liberty is something
that you do or say without someone’s permission and which they might get upset
about [9].
В англійське
семантичне поле «freedom» входять такі лексеми: freedom, liberty, independence, free rein, license, self-determination, free will, latitude autonomy, sovereignty, self government, self rule, civil liberties, human rights, sanction, authorization, authority [10].
Тепер проведемо
дефініційний аналіз значень лексеми „свобода” в українській мові для подальшого
контрастивного дослідження:
ТСУМ О.М.
Єфімова: відсутність політичного й економічного гноблення, утиску й обмежень у
суспільно – політичному житті суспільства, життя, існування без залежності від
кого-небудь, можливість поводитись на свій розсуд [2].
ВТССУМ
В.Яременка та О.Сліпушко : перші два значення з вищевказаного словника
співпадають, перебування не під арештом, не ув’язненням, не в неволі і т. ін.,
можливість діяти без перешкод і заборон у якій-небудь галузі, філософська
складова – можливість вияву суб’єктом своєї волі в умовах усвідомлення законів
розвитку природи і суспільства, легкість, відсутність утруднень у чому-небудь,
простота, невимушеність у поводженні, вільний від роботи час. [7]
НТСУМ Бусела:
відсутність політичного та економічного гноблення, утиску й обмежень у суспільно
– політичному житті якого-небудь класу або всього суспільства, демократичні
свободи – визначена законом можливість участі громадян у суспільно –
політичному житті країни, сукупність усіх політичних прав громадян, простота,
невимушеність, свобода волі – здатність приймати рішення із знанням справи, свобода
і необхідність як філософські категорії, що виражають діалектичну суперечність
між діяльністю людини як розумної істоти й об’єктивними законами природи й
суспільства. Решту всі значень співпадають. [1]
ТСУМ О.С.
Мельничука: два компонента лексеми: відсутність політичного й економічного
гноблення, утиску й обмежень у суспільно-політичному житті якої-небудь верстви або всього
суспільства, життя без залежності від кого-небудь, можливість поводитись на
свій розсуд. [4]
Синонімічними
лексеми «свобода» є такі одиниці: свобода, воля, призвілля (рідше привілля),
роздолля, незалежність, самостійність [6].
Компонентний аналіз – це система прийомів
лінгвістичного вивчення значення слів, суть якого полягає у розщепленні
значення слова на складові компоненти, які виступають мінімальними складовими змісту. Компонентний
аналіз випливає з можливості ідентифікації смислових одиниць у лексичній
структурі слова, які називаються базовими атомарними компонентами або семами.
За словами О.Селіванової,
компонентний аналіз – методика опису структурної організації значення як набору
мінімальних семантичних компонентів, кожний з яких виконує свою функцію і пов’язаний з іншими певними
ієрархічними відношеннями. Компонентний аналіз грунтується на 3 категоріях:
значеннях слів, семах та правилах уживання. [4, 230-231]
За допомогою
компонентного аналізу лексичний матеріал можна подати у вигляді систем,
побудованих за певною семантичною ознакою. Цей метод сприяє встановленню
приналежності слів до певних семантичних угрупувань мови.
Семантична
структура лексеми «freedom», зареєстрована в англомовних тлумачних словниках, вивчається за допомогю
компонентного аналізу. Відповідно значення
лексеми може бути представлену у формі ієрархічної
структури. Семантичні компоненти в структурній організації значення відіграють
неоднакову роль, що приводить до виділення компонентів двох видів: головних (ядерних)
і диференційних (видових). Число семантичних компонентів, необхідних для опису
значень лексико-семантичної групи, визначається на практиці характером групи,
кількістю її членів і способом виділення самих компонентів. Компонентний склад
значення розглядається не як проста сукупність елементів, а організована
структура. А.М.Кузніцов вважає, що значення кожної одиниці мови складається із
семантичних компонентів, а характер компонентного складу залежить від
абстрактності поняття [3, 233-234]. Семантичний компонент матеріально не
виражений, проте він «прочитується» завдяки взаємозв’язкам даного слова з іншими словами на синтагматичній та
парадигматичній вісях.
У Tаблиці 1 відображені результати компонентного аналізу
англійської лексеми «freedom». Справа вказані пронумеровані семантичні поля, зліва –
словники, за якими проводилось дослідження. Лексема «freedom» реалізується в англійській мові
такими основними семами, як liberty, right, power - які, в основному, вживаються для пояснення лексеми.
Периферію становлять семи permission, authority, action.
Таблиця №1. Компонентна структура лексеми «freedom» в англійській мові
|
Компонент |
Cowie A.P. Oxford Advanced
Learners Dictionary |
Webster’s New Collegiate
Dictionary |
Webster’s New World
Dictionary of American English |
Oxford Advanced Learners
Encyclopedic Dictionary |
English Language Dictionary |
McArthur Tom Concise
Companion to the English Language |
1. |
Freedom |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
- |
2. |
Right |
+ |
+ |
+ |
+ |
- |
- |
3. |
privilege |
+ |
- |
- |
+ |
- |
- |
4. |
power |
- |
+ |
+ |
- |
+ |
- |
5. |
An action going beyond normal limits |
- |
+ |
- |
- |
- |
- |
6. |
absence |
- |
+ |
+ |
+ |
- |
- |
7. |
leave |
- |
- |
+ |
- |
+ |
- |
8. |
the sum of rights |
- |
- |
+ |
- |
+ |
- |
9. |
action or attitude |
- |
- |
- |
- |
+ |
- |
10. |
franchise, or exemption from compulsion |
- |
- |
- |
- |
+ |
- |
11. |
limits |
- |
- |
- |
- |
+ |
- |
12. |
breach of etiquette or
propriety |
- |
+ |
- |
- |
- |
- |
13 |
The condition of being free |
- |
- |
+ |
- |
- |
- |
14. |
without interference |
- |
- |
- |
- |
- |
+ |
15. |
not at liberty to do something, |
- |
- |
- |
- |
- |
+ |
Порівняємо
компонентну структуру значення англійської лексеми «freedom» із структурою української
лексеми «свобода». У Tаблиці 2 відображені результати компонентного аналізу
української лексеми «свобода». Справа вказані пронумеровані семантичні поля,
зліва – словники, за якими проводилось дослідження.
Таблиця №2. Компонентна структура лексеми «свобода» в українській
мові
№ |
Компонент |
Тлумачний словник української
мови (Єфімов О.М.) |
Великий тлумачний словник
сучасної української мови (Яременко В., Сліпушко О.) |
Тлумачний словник з української
мови (Мельничук О.С.) |
Новий тлумачний словник
української мови у трьох томах (Бусел) |
1. |
відсутність гноблення, |
+ |
+ |
+ |
+ |
2. |
незалежність |
+ |
+ |
+ |
+ |
3. |
воля |
- |
+ |
+ |
- |
4. |
можливість діяти без перешкод і заборон |
- |
+ |
+ |
- |
5. |
волевиявлення |
- |
+ |
+ |
- |
6. |
легкість |
- |
+ |
+ |
- |
7. |
простота |
- |
+ |
+ |
- |
8. |
невимушеність |
- |
+ |
+ |
- |
9. |
демократична свобода |
- |
- |
+ |
- |
Концепт
«свобода» реалізується в українській мові такими основними лексемами, як право, спроможність, незалежність.
Периферію значення становлять семи ліцензія,
автономія, привілей. Таким чином, компонентний
аналіз підтверджує комплексний характер лексичного значення слова та вирізняє його
мінімальні компоненти.
Семантичний
аналіз підтвердив тезу про те, що лексема
freedom/свобода виступає ядром даного
семантичного поля і передає зміст відповідного концепта. Британці, американці та українці загалом мають однакове
тлумачення концепту freedom/свобода і розглядають його як засіб для досягнення
та збереження свободи як окремої особистості, так і країни в цілому. Проте компоненти
«права і свободи особистості» не складають ядра значення української лексеми,
на противагу ядру англійської лексеми.
Література:
1.
Бусел O. Новий тлумачний словник української мови у трьох томах. - Київ: Аконіт, 2001. - 4200 с.
2.
Єфімов О. М. Тлумачний
словник української мови. - Київ: Довіра,1999. - 450 с.
3. Кузнецов А.М. Метод
компонентного анализа//Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва:
Советская энциклопедия, 1990. - C. 233-234.
4.
Мельничук О.С. Тлумачний словник з української мови. - Київ: Голов. ред.
української радянської енциклопедії, 1977. - 776 с.
5. Селіванова О. О. Сучасна
лінгвістика: термінологічна енциклопедія. – Полтава: Довкілля – К, 2006. – 716
с.
6. Словники
України: Парадигма. Транскрипція. Фразеологія. Синонімія.
Антонімія. - Київ - online.
7. Яременко В. та Сліпушко
О. Великий тлумачний словник сучасної української мови. - Київ: Перун, 1997. - 550 с.
8.
Cowie A. P. (Chief Editor) Oxford Advanced Learners Dictionary. - Oxford: OUP, 1994. - 1580 p.
9. Collins Cobuild. English Language
Dictionary. - London: OUP, 1993. - 1703 p.
10.
Concise Oxford Thesaurus. - Oxford: OUP, 2002. - 975 p.
11.
New Webster’s Dictionary and Thesaurus of the English Language. - Danbury, CT: Lexicon Publications,
INC., 1993. - 1248
p.
12. Webster’s New Collegiate
Dictionary. - N.Y.: Merriam
Company, 1981. - 1530 p.
13. Webster’s New World Dictionary
of American English. - N.Y.: Webster’s New World
Dictionaries, 1988. - 1575 p.