Проблемы обучения деловому английскому языку в вузах
гуманитарного профиля
С.С. Барбашева
ГОУ ВПО « Самарский
государственный медицинский университет»
В настоящее время многие учебные
заведения с гуманитарным уклоном
объявляют факультативы в дополнение к
обязательному курсу иностранного языка. Базовый курс иностранного языка, при
всей его сложности и существующем многообразии учебных пособий, не всегда
удовлетворяет различным потребностям учащихся, что и является объективной
основой для разработки профильно-ориентированных
факультативных курсов по выбору.
Как показывает практика, одним из
наиболее востребованных является курс делового английского языка.
Государственные образовательные
стандарты не выделяют курс делового английского языка как единицу обучения и
особо не выделяют проблемы обучения деловому общению. Таким образом, разработка
курса делового английского языка
находится в сфере деятельности
спецшкол, лицеев, вузов и заставляет решать эту проблему самостоятельно.
В настоящее время в методике обучения языку используются
несколько терминологических единиц для обозначения сходных понятий – «деловой
язык», «язык специальности», «бизнес-курс».
Под языком специальности понимают
языковую подготовку профессионалов в целях обладания приемами и навыками разговорного
языка и письма с отраслевым уклоном, т.е. профессионального языка, например,
для врачей, менеджеров, юристов, туристских агентов и др. В курс включается
специальная терминология, идиомы, приемы составления документов.
Вслед за А.В. Литвиновым, И.В.
Михалкиной, D. Sylvie мы
считаем, что понятия «язык специальности» и «деловой язык» могут рассматриваться как синонимичные лишь
применительно к подготовке специалистов в области управления экономикой. При
обучении иностранному языку студентов экономических специальностей особое
значение приобретает обучение деловому языку как основному средству
коммуникации и совершенствования профессиональной компетенции. Именно в этом
значении используется заимствованное из западноевропейской лингвистики понятие
«бизнес-курс». При подготовке студентов других специальностей речь идет об
овладении коммуникативными и стратегическими умениями делового общения, а также
о формировании собственно лингвистических умений, позволяющих им решать речевые
задачи. Проблема овладения языком как средством делового общения решается в
рамках совершенствования коммуникативных умений и реализуется на более высоком
уровне владения языком, чем уровень языка специальности.
"Деловое общение-это вид
общения, целью которого является коммерческая и некоммерческая деятельность (
обмен продуктами материального, интеллектуального характера и др.) В ходе
делового общения каждый из коммуникантов стремится решить прежде всего
актуальные для своей профессии задачи".
В процессе изучения курса делового
английского языка учащиеся овладевают определенным набором речевых действий для
выражения фактической информации, интеллектуальных отношений, эмоциональной
оценки, воздействия, убеждения; знакомятся с особенностями функционирования
формул речевого этикета в деловой сфере; учатся структурировать как устную, так
и письменную речь.
« Этикет – установленный порядок
поведения, форм обхождения в какой-либо среде в определенных условиях».
В связи с этим, в области знания
речевого этикета учащиеся должны уметь:
привлечь внимание собеседника, использовать формы официального и неофициального
обращения, ответить на эти обращения, познакомиться с деловым партнером,
представить своих коллег, ответить на представления, попрощаться,
высказать пожелания дальнейшего сотрудничества, извиниться и принять извинения,
поблагодарить партнера (коллегу), ответить на благодарность, выразить
понимание, непонимание; попросить повторить, уточнить, разъяснить сказанное, перефразировать
и объяснить другими словами, осведомиться, понял ли собеседник его слова, высказать
комплимент, любезность, добрые пожелания и ответить на них, выказать
сочувствие, соболезнование, ответить на них.
В области умений структурирования
речи учащиеся должны: постоянно проводить самокоррекцию речи, уметь вводить
тему, изменять тему, корректно выражать собственное мнение, обобщать, делать
выводы, суммировать сказанное, инициировать внимание собеседника, оценивать
показатели внимания собеседника к собственной речи, поощрять собеседника к
продолжению речи, корректно прерывать собеседника, подталкивать его к смене
темы.
В
плане выражения фактической информации учащиеся должны уметь строить сообщение
соответственно замыслу и теме: корректировать, уточнять и выяснять информацию.
В плане выражения интеллектуальных отношений и состояний учащиеся должны уметь
выражать согласие / несогласие, знание / незнание, выражать степень вероятности
или необходимости чего-либо, высказывать предположение, уверенность /
неуверенность, компетентность / некомпетентность, способность / неспособность
сделать что-либо; изъявлять желание, потребность, намерение и предпочтение.
Также обязательными требованиями, предъявляемыми к обучаемым, являются умения
корректно и контекстуально выражать свои эмоциональные оценки и
воспринимать эмоциональные оценки
собеседника (симпатию, интерес, огорчение, заинтересованность, сожаление
и под.); воздействовать на собеседника (предлагать помощь, содействие, совет);
высказывать предостережение и поощрение к действию; предлагать помощь,
принимать предложения; давать однозначные или уклончивые ответы.
Указанный выше перечень речевых
умений у учащихся формируется в ходе
занятий, организованных по ситуативному принципу. В рамках специального
практического курса может быть выдвинуто и решаться множество различных задач,
но основной всегда являлась задача формирования речевых умений и навыков в тех
видах и формах общения, на которых основывается их учебная и будущая
профессиональная деятельность. Учащиеся нуждаются в практическом освоении языка будущей профессии, прежде всего, для
самостоятельной работы, самоподготовки: чтения специальной литературы, создания
устных эссе и выступлений на семинарах и коллоквиумах. Иными словами, цель
данного курса определилась общей прагматической установкой оказать помощь
учащимся в освоении одной из функциональных подсистем литературного английского
языка, а также в стремлении подготовить их к будущей профессиональной
деятельности.
Комплексное содержание такого
курса обычно складывается из целого ряда аспектов, главным из которых является
формирование и развитие речевых навыков и умений в четырех видах речевой деятельности, требующихся для общения как
в учебной сфере, имитирующей профессиональную деятельность учащихся, так и в
сфере реальной профессиональной деятельности. Достижение этих целей невозможно
без овладения необходимыми языковыми средствами, специфическими для данной
языковой подсистемы. Прежде всего, имеются в виду типовые синтаксические
конструкции и наиболее частотные лексические единицы, составляющие речевую
ткань высказывания. И, наконец, помимо лингводидактических задач, данный курс
должен решать и общедидактическую задачу - усвоение определенного минимума
основной информации содержательного характера, актуальной как для вопросов
изучения профессиональной коммуникации, так и межкультурной коммуникации в
профессиональной сфере.
Библиографический
список
1.
Большой толковый словарь русского языка.
Санкт-Петербург: 1998. С.1310,С.1395,C.1526.
2.
Ларина Э.М.,
Барбашева С.С. Методика обучения деловому английскому языку туристического
профиля. Монография. - М., МГГУ им. Шолохова, 2007.-310с.
3.
Литвинов А.В.
Теория и практика обучения деловому общению в сфере бизнеса и внешней торговли
на старших курсах языкового вуза :Дис. … канд. пед. наук. М., 2004.-224с.
4. Sylvie, D.
Teaching Business English. - Cambridge: Cambridge University Press, 2000.-
370p.