Пантелеева И.В., Рыло Т.В.
 
Белорусский государственный аграрный технический университет
 
Метафорические процессы в сельскохозяйственной
терминологии французского языка
 
Феномен метафоры уже постоянно находится в
центре внимания философов и языковедов. Однако ее изучение характеризуется
переходом на качественно новый уровень. Сейчас в центре внимания лингвистов
вместо ее стилистических характеристик, ее когнитивные и смыслообразующие
функции. Таким образом, метафора выступает не только как средство создания
образности речи, но и средство конструирования и передачи новых смыслов,
поскольку она обладает свойством навязывать говорящим на данном языке
специфический взгляд на мир. Интерес к метафоре связан также с проблемами
соотношения образного и логического, мышления и языка. Много работ посвящено ее
изучению, однако остается наименее изученным процесс, который лежит в основе
понимания метафоры. Лингвисты увязывают процесс метафоризации с лексическим
значением, прямым и переносным, специалисты в области когнитивной лингвистики -
со значением  концептуальное
пространство, для философов – это соотношение образного и логического. Таким
образом, метафора – это одна из форм концептуализации  когнитивного процесса, результатом которого
является формирование новых понятий. С точки зрения когнитивизма – метафора –
есть средство познания действительности. 
Механизм функционирования метафоры – это
процесс конструирования значения термина – метафоры посредством опоры на
первичное значение слова, во вторичном значении оно выступает уже в качестве
термина-метафоры. Роль метафоры в восприятии новых явлений и освоении новых
видов деятельности основана на механизмах работы человеческой памяти. Способность
человека к переработке информации основана на двух уровнях: сенсорном и когнитивном.
Если у человека слишком много сенсорных признаков, то возникает перегрузка памяти.
Если же в памяти обрабатывается много событий, то память тоже перегружается. В
связи с этим может произойти сбой в процессе обработки информации. Чтобы этого
не произошло, при восприятии нового человек пытается найти в новом уже
известное ему. Изучение метафоры в рамках когнитивной лингвистики показало, что
человек не может обойтись без метафор, так как это не только элемент языка, но
и познавательный универсальный механизм, способ осознания мира. 
Одна из сфер, где метафора имеет большое
значение – это терминология. Метафора как средство номинации широко
используется для обозначения специальных понятий в частности в  сельскохозяйственной терминологии. Проблема
научно-технической терминологии в ее самых различных аспектах относится к
активно разрабатываемым темам в современном языкознании. Для терминологии
характерно стремление к экономии выразительных средств. Метафора вводится в
обиход в связи с бурным развитием науки и техники, где постоянно требуется
называть новые виды сельскохозяйственной техники для обработки почвы, ухода за
животными, внесения удобрений, переработки сельскохозяйственной продукции. 
Метафоризация в сельскохозяйственной
терминологии является вербальной репрезентацией прагматически переработанного
специального научного знания, отражающего менталитет, основы мыслительной
деятельности, профессиональный опыт, лингвокультурную компетенцию специалистов.
Метафорические модели строятся на принципах системности, избирательности,
антропоцентричности и подтверждают метафоричность мышления специалистов в
данной области. 
Концептуальный анализ сельскохозяйственных
терминов выявил доминирование антропоморфной модели. Неантропоморфная модель
также представлена в типологии метафорических моделей.
Сводная таблица классификации
метафорических моделей
| 
   Метафорическая модель  | 
  
   Пример  | 
 
| 
   Антропоморфная  | 
  
      | 
 
| 
   Человек  | 
  
   Un manchon à dent – зубчатая муфта, une main – лапа, скоба  | 
 
| 
   Бытовые предметы  | 
  
   Herse-peigne - борона  | 
 
| 
   Профессиональные инструменты  | 
  
   Concasseur à mart – молотковая дробилка  | 
 
| 
   Постройки  | 
  
   Presse à chambre
  variable –пресс-подборщик   | 
 
| 
   Одежда  | 
  
   Jupe de piston – юбка поршня  | 
 
| 
   Еда  | 
  
   Dragée –
  кормовая мешанка для скота  | 
 
| 
   Буква  | 
  
   Chiselculti-c –
  культиватор для глубокого рыхления  | 
 
| 
   Неантропоморфная  | 
  
      | 
 
| 
   Фауна  | 
  
   Sauterelle – ленточный погрузчик, maïs dent de cheval-  кукуруза
  зубовидная  | 
 
| 
   Национальность и география  | 
  
   Rouleau cambridge- каток кембриджский кольчато-зубчатый, canadienne-  канадский
  культиватор  | 
 
 
 Структурный состав позволяет выявить также разные способы
экспликации в сельскохозяйственной терминологии французского языка, которые
выражены субстантивными, адъективными и субстантивно-адъективными моделями. Метафоризация
в данной области чаще всего имеет в своей основе сходство сем, отражающих
физические  свойства объектов, которые
наиболее очевидно выступают на первый план. 
Способность человека видеть и
устанавливать связи между различными предметами и явлениями действительности
(аналогия, смежность, функциональное сходство и т. д) создает логическую
предпосылку для наименования соответствующего предмета или явления с помощью
уже существующих в языке имен. Известно, что в содержание каждого понятия
входят различные признаки объекта. И человек может давать имена классам
объектов на основании некоторого сходства или подобия между ними, выдвигая на
первый план в содержании номинативной 
единицы те признаки, которые представляются ему как именующему субъекту
наиболее существенными. 
Еще А.А. Потебня писал, что метафоризация
является общим законом развития языка, его постоянным семантическим значением.
Метафоризация – это производство новых смыслов, а не их использование, то есть
она не несет новый смысл, а порождает его. Метафора в ходе коммуникации дает
возможность говорящему формулировать свое открытие, а слушающему – понимать
новизну и одновременно выстраивать новые стратегии интерпретации исследуемого
явления.