Kovalchuk Olha Serhiivna
National University of Food Technologies (Kiev,
Ukraine)
TEACHING
BUSINESS ENGLISH: AN OVERVIEW OF STRATEGIES
In the last two decades, Business English has
attracted increasing interest and awareness. Business English courses are
offered by many language schools worldwide (by over 100 schools in the UK
alone); examining boards offer Business English examinations; the Business
English Special Interest Group (part of IATEFL, the International Association
for Teachers of English as a Foreign Language) has over 1500 members from
around the world. Yet despite this enormous interest, Business English is an
area often neglected by linguistic researchers, who prefer to work on other – more easily
defined – areas of special English.
Business English must be seen in the overall context
of English for Specific Purposes (ESP), as it shares the important elements of
needs analysis, syllabus design, course design, and materials selection and
development which are common to all fields of work in ESP. As with other
varieties of ESP, Business English implies the definition of a specific language
corpus and emphasis on particular kinds of communication in a specific context.
However, Business English differs from other varieties
of ESP in that it is often a mix of specific content (relating to a particular
job area or industry), and general content (relating to general ability to communicate
more effectively, albeit in business situations).
There have been many developments in the ways in which
teachers and course designers look at Business English. In the late 1960s and
early 1970s, specialist vocabulary was seen to be what distinguished Business
English from General English, and there was a preoccupation with
business-related words and terminology. Earlier textbooks—such as British
Banking by J. Firth in the Peter Stevens series, published by Cassell in
1971—reflect this approach. The principle underlying these earliest Business
English coursebooks was to present target specialist vocabulary in the context
of a written text or dialogue which, dealt with a particular topic (for
example, in British Banking, exchange and exchange control, companies and their
bank accounts). Exercises consisted mainly of comprehension questions on the
text, vocabulary exercises, and the drilling of randomly selected structures.
It was assumed that the learner had already studied the language to at least intermediate
level. On the other hand, any existing knowledge of the subject was not taken
into account: in fact, the expository nature of the texts assumed that the
learner had little knowledge. There was no consideration of how the learner
might apply the language in real life, and no development of skills such as
interacting in meetings or writing letters.
A second approach, heralded by the BBC/OUP video and
coursebook English for Business (also known as The Bellcrest File), published
in 1972, placed a greater emphasis on training “the skills of communication in
English speaking, writing, listening and reading within a business context”
(quoted from the Introduction to the Teacher’s Book). The course included
development of listening skills (based on working with the video), structural
drills, gambit drills, dialogue practice, and role simulations. Again, it
assumed that the learners had already covered the fundamental grammar of
English, but that they needed to continue to develop their knowledge in order
to handle practical situations effectively.
In the mid-1970s and 1980s, following the trends in
General English, Business English teaching began to focus more and more on
functional areas – formulaic language for recommending, giving opinions,
showing agreement, and so on. This kind of teaching was supported by lists of
“gambits” derived from the Kellor corpus from Canada. An example of a
functionally-orientated coursebook for Business English is Functioning in
Business by Knowles and Bailey (Longman, 1987). In the original edition, this
course presented listening practice at a pre-intermediate level on cassette,
exemplifying key language for making appointments, confirming plans,
introductions, business lunches, and so on. The conversations on cassette were
followed up by functional language practice (for example, requesting, agreeing,
and clarifying) and role play.
Since the late 1980s, Business English teaching has
drawn on aspects of all the previous approaches, but also places much more
emphasis on the need to develop the skills for using the language learned.
The development of company training programmes during
the 1980s began to provide employees with opportunities to attend courses in
presentation techniques, negotiating, and effective meetings skills, among
other things. This led to the publication of books and materials on business
skills, and these were also available to Business English teachers, course
designers, and materials developers. The recognition of the need for
businesspeople to be proficient in business communication skills has had a
major impact on Business English teaching. Although it is not the designated
brief of the Business English teacher to train businesspeople in behavioural
techniques (for example, presentation or negotiation), it is hard to ignore the
influence that good behavioural skills have on successful communication. Many
job-experienced learners now come to the language course to learn to perform
in English, tasks that they can already perform in their mother tongue. In
other cases, however, pre-experience language learners may need training in
behavioural skills, and in colleges and business schools there is now a wide
acceptance of the need to start training learners in, for example, basic
presentation techniques.
This approach to Business English teaching is
reflected in coursebooks such as Vicki Hollett’s Business Objectives (Oxford
University Press, 1991), which bases language practice activities around the
key communication skills areas.
Today there are many varieties of Business English.
The most important distinction to be made is that between pre-experience (or
low-experience) learners and job-experienced learners. Students in colleges or
universities will have gained their knowledge of business largely from books
and, as a result, such knowledge will be incomplete and theoretical rather than
practical. They will be less aware of their language needs in terms of communicating
in real-life business situations, and their expectations of language learning will
be moulded by their experiences from school, and thus by the educational
policies of the country in which they grew up.
Job-experienced learners will also be influenced by
their educational backgrounds, but they will, in most cases, have gained some practical
experience of having to communicate on the job. This experience has the effect
of focusing their attention on what they perceive as their own shortcomings in
terms of fluency, getting the message across, and being able to understand the
people from other countries that they have to deal with.
Pre-experience learners will have two kinds of needs.
(1) Their present situation may require them to read textbooks in English or
follow lectures in English in order to gain the qualifications they are seeking.
A major component of their English training may therefore be the development of
reading and listening skills, with a strong emphasis on the vocabulary of the
subject. In addition (depending on where they are studying), they may have to
attend seminars or write papers in English. These will then constitute
important skills objectives for any language training programme they follow.
(2) They will need to prepare for their future working life in business. In
this regard, their teachers may include in their language course such skills as
commercial correspondence, participating in meetings, or presenting
information or social interactions, depending on the kind of jobs they are
preparing for.
There is a third important distinction between courses
for pre-experience and job-experienced learners. Pre-experience learners are in
many cases preparing for examinations. If these are to be taken in English, the
examination curriculum will provide the basis for the syllabus and will set
out very specific objectives for the course; it will not be left to the teacher
or the learners to decide themselves what they will do.
In the case of job-experienced learners, the
objectives for the course and its content will be the product of a negotiating
process between the learner (or sponsoring organization) and the trainer (or
training organization). The learning parameters are flexible and perhaps even
vague, and it is more difficult to assess in precise terms the success of
training.
Within the two main areas of pre-experience and
job-experienced Business English teaching, there are also many varieties.
The kinds of English courses offered by colleges and
universities will vary widely depending on the level of qualification the
students are aiming at and the types of work they will later be engaged in. The
needs of students following vocational courses in, say, commercial practice
(import-export) or secretarial training will be vastly different from those
following a university degree course in Business Administration. The
differences will be evident in the level of language and the kinds of language
knowledge and language skills required.
The characteristics
of the language of business
As mentioned earlier, Business English is an area of
ESP that is relatively poorly researched. Rigorous linguistic analysis is
fragmented and is more frequently based on the written forms of language such
as correspondence, annual reports, and articles in business journals. Some
kinds of analysis have been carried out with respect to the language of
meetings and discussions, but there is still little to support course
developers beyond their own first-hand experience gained in the field.
What follows is our own understanding of what Business
English is, based on many years of working with a wide range of pre-experience
and especially job-experienced learners.
The most important characteristic of exchanges in the
context of business meetings, telephone calls, and discussions is a sense of
purpose. Language is used to achieve an end, and its successful use is seen in
terms of a successful outcome to the business transaction or event. Users of
Business English need to speak English primarily so that they can achieve more
in their jobs. Business is competitive: competition exists between companies
and also within companies, between employees striving to better their careers.
It follows that performance objectives take priority over educational
objectives or language learning for its own sake.
Much of the language needed by businesspeople (apart
from social language) will be transactional: getting what you want and
persuading others to agree with the course of action you propose. The language
will frequently be objective rather than subjective and personal. For example,
in discussions and meetings, it will be more appropriate to evaluate facts from
an objective standpoint (“This is a positive point”, “On the other hand the
disadvantage is…”) rather than expressing personal feelings and opinions.
Information has to
be conveyed with minimum risk of misunderstanding, and the time for processing
(both by the speaker and by the listener) needs to be short. Therefore there is
a preference for clear, logical, thought emphasized by the kinds of words that
indicate the logical process (for example, “as a result”, “for this reason”,
“in order to”). There is often a need to be concise – particularly when
communicating by fax or telephone – and certain familiar concepts may be
expressed in word clusters to avoid circumlocution (for example, “cash with
order”, “just in time delivery”). Certain terms have evolved to save time in
referring to concepts which people in business are familiar with (for example,
“primary industry”, “parent company”). Many of these are acronyms.
The
Business English syllabus
People around the world conduct business meetings in
English even though English may be a foreign language to all those present. The
language that the/ use will be neither as rich in vocabulary and expression,
nor as culture-bound, as that used by native speakers, but will be based on a
core of the most useful and basic structures and vocabulary. Businesspeople do
not always need to know the full complexities of English grammar and idiom.
Fine distinctions in meaning (as are conveyed by some of the compound tenses,
for example) may not be important in a business context. On the other hand, in
a Business English course some structural areas may require more attention than
in a conventional course: for example, conditionals in negotiating, or
modality for expressing possibility or politeness. There is consequently a need
for syllabus designers to be selective when addressing the needs of Business
English learners.
The Business English syllabus is likely to be defined
primarily in relation to business performance skills such as meetings,
presentations, socializing, or report-writing. Within these skills areas,
certain concepts are typically discussed and expressed: for example, describing
changes and trends, quality, product, process and procedures, strategy. These
concepts can be broken down into the more linguistically powerful functional
areas such as comparing and contrasting, expressing cause and effect, recommending,
and agreeing. The language defined in the syllabus may include grammatical or
lexical items, and elements of spoken or written discourse, including, for
instance, cohesive devices and stress and intonation patterns, as well as
organizational features such as signalling a new topic or turn-raking in
interactive sequences.
The selection of materials can be made at two levels.
First, at the start of a course, the trainer or training organization will
probably want to make some decisions about the coursebooks and supplementary
materials that will provide the core of material to be used (unless the
organization has developed its own materials). Exceptions would be highly
specific courses which would need materials to be developed specially, or
one-to-one courses for which a more flexible approach is needed. Second, the
trainer will need to make decisions about items of material to use for a
particular lesson. In both cases, the same factors will affect the trainer’s
decision; but in the first case, the criteria for selection must somehow apply
to a whole book, whereas in the second case, they need only apply to a
particular exercise or activity.
There is no single description of what a Business
English syllabus might consist of, although many coursebooks do present a
generally-accepted common core of functions, structures, and vocabulary.
As already stated, one of the main characteristics of
Business English is the emphasis on performance – training learners to become
operationally effective. For people in business, the priority is to be able to
understand and get their message across, and for the majority of Business
English learners many of the refinements of language are quite simply nor relevant.
For people in full-time jobs, time is often severely constrained, and acquiring
knowledge for its own sake (though it may be pleasurable for some) is out of
the question.
What the majority of business learners need to acquire
could be broadly summarized as follows:
-
confidence and fluency in speaking
-skills for
organizing and structuring information
-sufficient language
accuracy to be able to communicate ideas without ambiguity and without stress
for the listener
-strategies for
following the main points of fast and complex speech
-strategies for
clarifying and checking unclear information
-speed of reaction
to the utterances of others
-clear pronunciation
and delivery
-
awareness of appropriate language and behaviour for the cultures and
situations in which they will operate.
Some learners may also need to develop practical
reading and writing skills.
As Business English, teaching
develops in terms of diversity, richness, and depth, the demands placed on the
teacher are ever increasing. Some trainers may find a particular niche in which
to specialize, while others may prefer to meet the challenges of teaching a
wide variety of learners from different jobs, cultures, and educational
backgrounds. As we hope to have stressed in this article, the first requirement
for any Business English trainer is to be an expert in language teaching; the
second requirement is to develop awareness of the needs and concerns of
businesspeople and to become flexible enough to respond to those needs. This
professional development is ongoing throughout a trainer’s career and there is
no room for complacency at any stage.
References:
1. Fortanet I., Räisänen Chr. ESP in European higher education :
integrating language and content / I. Fortanet, Chr. Räisänen. –
Philadelphia : John Benjamins, 2008. – 285 p.
2. Ellis M., Johnson Chr. Teaching Business English / M. Ellis, Chr. Johnson.
– Oxford University Press, 2004. – 239 p.
3. Brieger N. Teaching Business English / N. Brieger. – York : York
Associates Publications, 1997. – 192 p.