Филолгические науки
К.ф.н Оналбаева А.Т.
КазНПУ им. Абая, Республика Казахстан
Значение жестов при коммуникации
Язык жестов или как мы называет
невербальное общение, включает такие формы самовыражения, которые не опираются
на слова и другие речевые символы. Невербальный язык скажет о том, что люди
думают о нас в действительности, так как словами не все можно передать или
чтобы выразить чувства одних слов бывает недостаточно. Поэтому чувства, которые не поддаются словесному
выражению (мы часто говорим «не хватает слов, не могу выразить словами»)
передаются на языке жестов, на языке невербального общения. Люди понимают
невербальный язык по - разному. Результаты ряда исследований показывают, что
женщины более точны как в передаче своих чувств, так и в восприятии чувств
других, выражаемых невербальным языком. Способности мужчин, работающих с
людьми, например, психологов, преподавателей, актеров, оцениваются так же
высоко. Понимание невербального языка в основном приобретается при обучении.
Однако следует помнить, что люди очень отличаются друг от друга в этом плане.
Как правило, чуткость в невербальном общении повышается с возрастом и опытом.
В последнее десятилетие широко изучается теория коммуникации, что
сопряжено с обращением внимания ученых к человеку говорящему. Следует различать
термины «коммуникация» и «общение», в частности, С.А.Левина видит их основное
отличие в том, что «коммуникация направлена на передачу информации, оказание
воздействия с целью изменить поведение или образ мыслей человека. Цель общения
– организация и упрочение отношений в ходе взаимного обмена не только
информацией, но и эмоциями, чувствами, действиями, для коммуникации отношения
вторичны, они – лишь фактор, облегчающий или затрудняющий достижение
результата.
Общение возникает при непосредственном
контакте, коммуникация не требует этого» /1, 11/. Наряду с разработкой в
области дискурса, интерес к изучению кинесики (языка телодвижений) не только не
ослабевает, но и становится актуальным.
Рассмотрим естественную кинесическую природу жестового знака. В работе
Т.М.Балыхиной, О.В.Харитоновой различаются:
А) индивидуально-физиологические
особенности, обусловленные прежде всего темпераментом человека;
Б) проявление сформировавшейся манеры
общения, манеры одеваться, причесываться и т.п.;
В) непосредственные телодвижения человека,
обусловленные ситуативно, прежде всего – потребностями профессиональной
деятельности /2. 141/.
Каждый элемент невербального общения
значимый, так как несет в себе определенную информацию и отличается от других
своими информационными, регулятивными, аффектными функциями:
- жесты свидетельствуют об интенсивности
переживаний;
- мимика передает душевное состояние
человека;
-
по направлению взгляда мы можем узнать о характере контакта;
-
поза при разговоре может говорить
об отношении одного человека к другому.Информация, переданная
невербальным путем более достоверная, чем информация, которая была передана
вербально, так как невербальный язык менее контролируется сознанием и еще он
обусловлен подсознанием.
В работе М.А.Поволяевой, О.А.Рутер
приводится утверждение профессора Альберта Мерабиана, что важнейшую роль в
общении играют три основных фактора:
·
Что мы говорим – 7 процента;
·
Как мы говорим - 38 процента;
·
язык нашего тела – 55
процента /3, 7/.
Исходя из вышесказанного можно утверждать, что в
речевом акте 55 процентов информации передается невербальными средствами.
Рассматривая проблему интерпретации невербального поведения в
межличностном общении В.А.Лабунская приходит к выводу о том, что:
1. невербальное поведение – важная составляющая его
поведения;
2. это сложное структурное образование;
3. невербальное поведение и общение взаимосвязаны и взаимообусловлены;
4. выделяются невербальное поведение и невербальная
интеракция;
5. процесс интерпретации способствует формированию
интерпретационных схем, изменение которых должно осуществляться на основе
построения системы социаольно-перцептивных задач, адекватных практике общения и
совместной деятельности /5, 36-39/. Особый интерес представляет, на наш взгляд,
сопоставительное изучение кинесики генетически далеких языков, т.к. и вербальные средства, и способы невербального
выражения мысли естественным образом будут различаться. Наш интерес направлен
на выявление причин, исторически, социально и культурно обусловленными с одной
стороны, с другой – зависящих от психологических, эмоциональных, поведенческих
факторов. Практика показывает, что
жесты, невербальное поведение у разных
народов имеют разное значение. Обычно в общении мы добиваемся точного понимания
невербального языка, когда связываем его с конкретной ситуацией, а также с
социальным положением и культурным уровнем конкретного собеседника. Как отмечает Г.Е.Крейдлин: «И хотя под живой
речью мы имеем в виду прежде всего речь звучащую, воспринимаемую слухом,
нередки случаи, когда слово увиденное ими тактильно прочувственное, слово
воплощенное в жесте, позе или выражении лица, оказывается и понятнее и весомее
слова выговариваемого и услышанного» /1, с. 284/.
Как отмечает Э.М. Нуржанова, невербальные средства
выполняют коммуникативную, информативную, экспрессивную и прагматическую
функции, подразделяются на ряд частных функции: побудительная, функция
социальной ориентации, функция самопрезентации, функция установления обратной связи,
функция самоадаптации /2/.
В
казахской культуре невербальным средствам уделяют большое значение.
Невербальные средства в речи отражают духовную культуру народа. Вербальные
средства и невербальные средства в акте
коммуникации выступают в различной степени зависимости друг от друга как в
полной зависимости, так и в полной самостоятельности. При этом, конечно,
сопровождая звуковую речь, заменяя речевое высказывание, сочетаясь в речи с
вербальными компонентами.
Среди
невербальных компонентов в речи казахов
особую значимость имеют жесты, которые эксплицируют национальную особенность и культуру. Жесты являются
факторами экономии языкового общения и являются передатчиками дополнительной
эмоционально-экспрессивной информации.
В
казахской культуре существуют так называемые эмоциональные жесты, которые
используются при различных жизненных
ситуациях.
Можно сказать, что жесты
занимают значительное место в акте коммуникации, хотя изучение их пока
недостаточно полное, и каждый жест имеет устойчивое значение.
Литература
1.
Левина С.А. Основы теории коммуникации: Учеб.пособие. Ч 1. – СПб: СПб ГИЭУ,
2006. – 71 с.
2. Балыхина Т.М., Харитонова О.В. Коммуникативный
портрет преподавателя русского языка: профессионально-педагогическая речь как
лингводидактический дискурс: Уч.пособие. – М.: Изд-во РУДН., 2006. – 238 с.
3. Поволяева М.А., Рутер О.А. Невербальные средства
общения.- Ростов-н/Д., 2004.
4. Язык жестов/ авт.-сост. К.В.Сынкова. – М.: АСТ;
Донецк: Сталкер, 2007. – 126 с.
5. Лабунская В.А. Интерпретация невербального
поведения в межличностном общении. –АДК. М., 1989. - 41 с.
6.
Крейдлин Г.Е. Мужчины и
женщины в невербальной коммуникации:
эмоциональный аспект // Сборник научных статей / Под ред. И.А.Шаронова. М.:
РГПУ, 2005, с. 282-300.
7.Нуржанова З.М. невербальные средства общения: гендерный аспект. Автореферат дисс. на соискание ученой
степени кандидата филологических наук.. Алматы, 2005. С.11.