Ныязбекова К.С.

Преподаватель кафедры государственного языка Казахского национального педагогического университета имени Абая, г. Алматы, Казахстан

ЗАИМСТВОВАННЫЕ АРАБСКО-ИРАНСКИЕ СЛОВА В КАЗАХСКОЙ ЛЕКСИКЕ.

Техоцентрический синдром в культуре на рубеже 50-60-х годов сменяется антропо- и культуроцентризмом. Это неизбежно порождает новый интерес в обществе к проблемам человека и религии, места и значимости религии в жизни человека. Исследование последних лет отразили становление нового отношения к религии в сознании наших современников.

      Растущее осознание  вклада мусульманской культуры в формировании истоков современной цивилизации, увеличивающаяся роль народов мусульманского Востока в политическом и социальном развитии человечества все больше привлекает внимание к основам их духовной жизни, к содержанию идеологии ислама.

      Ислам по числу своих приверженцев занимает второе место после христианства (более 800 миллионов верующих [2]). Распространен главным образом в странах Ближнего и Среднего Востока, Северной Африки и Юго-Восточной Азии. В СНГ – в Средней Азии и Казахстане, на Кавказе, в Поволжье, в Сибири. По нашим сведениям, казахи, где бы они не проживали: в Германии, Франции, Америке, и т.п., являются приверженцами ислама.

       Ислам возник в начале VII века в Западной Аравии. Когда в VIII веке территория нынешнего Казахстана была захвачена арабами, они стали насаждать свою религию – ислам. Поэтому в казахской лексике очень много арабских заимствованных слов религиозного содержания.

      Зачастую значения этих слов непонятны, поэтому в этих случаях нужно обращаться к «Казахско-русскому толковому словарю арабско-иранских заимствованных слов» [3].

      Нами было выявлено в словаре 110 слов религиозного содержания, которые условно можно разделить на три группы:

·  Слова, характеризующие религиозные обряды;

·  Слова, содержащие религиозные символы;

·  Слова, содержащие религиозные формулы.

   Содержание слов этой классификации неодинаково. Так, например, в

словаре слов, содержащих религиозные формулы 50.

      Это такие слова, как:  құран чтение, декламация (главная книга мусульман, где содержатся изложение догм и положений мусульманской религии); қары – чтец Корана (человек, знающий весь коран наизусть);  шейх – духовный вождь (титул правителей княжества и предводителей; почетное звание крупных религиозных авторитетов, видных богословов, законоведов);  теберік – испрашивание благословления (чтимый, почитаемый, являющийся предметом религиозного поклонения), и т.п.

    Слов, содержащих религиозных символов – 36: Алла Акбар – великий (одна из религиозных формул, повторяемых мусульманами различных случаях);

     Иллахи – божество (бог, создатель); 

      Хадис – рассказ из жизни пророка (рассказ о поступках и высказываниях пророка и его сподвижников);

      Мунажат – религиозный гимн (молитва с жалобой на свою судьбу, с просьбой к богу);

      Мақпұз – хранимый, оберегаемый (судьба, рок);

     Ақырзаман – конец света (светопреставление, гибель мира), и т.п.

Ислам сохранил свою обрядность. Слов, характеризующих религиозные обряды – 24:  

     Намаз – молитва (мусульманская каноническая молитва);

    Ораза – дневной пост (пост);

    Құдайы – божеский, свойственный богу (жертва богу);

     Пітір – прекращение поста (подать, налог в честь разгновенья после месячного поста, рамазана; обычно пітір дают в течение поста оразы);

     Тасаттық – подаяние, жертвоприношение;

     Ысхат – вычет, скидка (похоронный обряд, на котором участники за плату от родственников принимают на себя грехи умершего), и т.п.

       Знать и понимать значения этих слов нужно, так как человечество пытается еще раз вглядеться в религию, осмыслить, что должно быть сохранено в ней в качестве живой традиции, дающей основу  человеку, вступившему в третье тысячелетие. Поэтому знакомство со значением слов религиозного содержания и их классификацией очень важно для каждого человека, исповедующего ислам.

 

Литература

1. Коран. – М.: СП ИКПА, 1990. – 512 с.

2. Усенова М.М., Усенов С.М. Религиоведение. // Учебник. – Алматы: Қазақ университеті, 1997. – 78 с.

3. Рустемов Л.З. Казахско-русский толковый словарь арабско-иранских заимствованных слов. – Алматы: Мектеп, 1989. – 322 с.