Филологические науки/
3.Теоретические
и методологические проблемы исследования языка.
Студентки 5 курсу Козак Ю.С.
Чернівецький
Національний Університет,
ім.
Ю.Федьковича, Україна
Загальній огляд соматизмів як компонентів
фразеологізмів
Терміни «соматизм»,
«соматичний» мають різні тлумачення. Згідно широкому тлумаченню, соматизми,
соматичний (від грецького soma (somatos) - тіло), - це засоби позначення явищ,
що відносяться до сфери тілесності. У вужчому сенсі, соматизм - це будь-яка
значуща ознака, положення або рух особи і всього тіла людини, тобто
термін, що охоплює всі форми
однієї з невербальних мов - соматичної мови,
яка включає жести, міміку, пози, вирази осіб і різноманітні симптоми душевних
рухів і станів [6].
Лексико-семантична
група «соматизми» володіє дуже високою
фразеологічною активністю. У класифікації понять, розробленої
Р. Халлігом і В. фон Вартбургом, лексика представлена в рамках трьох сфер: 1.Всесвіт.
2.
Людина. 3. Всесвіт і Людина. Соматизми локалізуються у сфері «Людина» під
рубрикою «Людина як жива істота» і входять до 10 тематичних груп (організм,
вік, здоров'я, гігієна, фази життя і ін.) [1,с.50].
Лексика мови, що
визначає компонентний склад фразеологічних одиниць, тісно пов'язана з
навколишнім світом. Тому відправною крапкою є положення про те, що найбільш
активними в утворенні фразеологізмів є лексеми-соматизми, що викликають образні
асоціації з інтелектом, фізичною
працею, життям, відчуттями, а також асоціації, пов'язані із сприйняттям світу,
його пізнанням і зміною.
Лексико-семантична група «соматизми» володіє
високою активністю фразеологізму – одиниці фразеологізмів з компонентом-соматизмом
складають значну частину від загального числа фразеологізмів в українській
мові. В багатьох класифікаціях
соматизмів і розподілах їх на групи та розряди важливу роль відіграє
класифікація органів людського тіла, в залежності від якої класифікуються і
лексеми що їх означають.
Назви частин тіла найчастіше беруть
участь в утворенні фразеологізмів. Значущість соматизмів, загальна риса
багатьох, якщо не усіх систем
фразеологізмів. Відповідно до даних Оксфордського словника ідіом (The
Oxford Dictionary of Idioms) в мовах, яких
порівнюють, на першому місці для
утворення фразеологізмів виявляються слова, що означають руку, очі і голову
[4].
Cоматична лексика є цілісною системою, яка має: 1)
постійну кількість об'єктів номінацій і 2) призначений для їх позначення
конкретний склад лексичних одиниць. Слід зазначити, що якщо перший показник є
екстралінгвістичним і не залежить від національної мови, то другий знаходиться
в прямій залежності від індивідуальних особливостей конкретної мови: склад
відповідних лексем може розрізнятися як в кількісному, так і в якісному
відношенні [3,с.53].
По семантичних
ознаках виділяються десять лексико-семантичних груп
соматизмів:
характер, фізичний стан, відчуття-стан, відчуття-відношення,якісна
характеристика людини, розумова діяльність, портрет, дії і вчинки людини,
соціальне положення, ступінь віддаленості від об'єкту. Виділені
лексико-семантичні групи дозволяють диференціювати як загальні риси, властиві
всьому мовному колективу, так і специфічні особливості фразеологізмів-соматизмів
в різних мовах [5].
Використовуючи назви частин тіла в переносному значенні як порівняння і
метафори в ідіомах, прислів'ях люди намагаються повніше передати свої думки або
справити більше враження від сказаного.
Тіло людини порівнюють,
коли говорять про щось максимально знайоме. Вираз –«to have something at one's fingertips» - «знати, як свої
п'ять пальців» - говорить саме за себе.
Ю. Д. Апресян и В.
Ю. Апресян виділяють сім систем, функціонування яких відбувається за участю
якого-небудь органу або органів: 1)
сприйняття (органи тіла «сприймати»);
2) фізіологія (тіло в цілому, «відчувати»);
3)
моторика (частини тіла, «робити»); 4)
бажання (воля, «хотіти»);
5)
інтелект (розум, «думати про»); 6) емоції (душа, «відчувати»);
7)
мова (мова, «говорити») [2, с.87].
Н.В.Лугова у праці
«Національно-культурні особливості одиниць фразеологізмів сфери психоемоційного
стану» включає групу соматизмів до складу лексико-семантичної групи тієї, що
описує людину.
Ядро соматичної
лексики включає три розряди назв:
1. загальні
позначення тіла/частин людського тіла і назви, пов'язані із
специфікою
чоловічого і жіночого тіла;
2. позначення
внутрішніх органів, які забезпечують життєздатність і
життєдіяльність
людського організму;
3. позначення
матерії (субстанції) тіла людини і його органів [6,с.104].
Соматичну фразеологію утворюють
фразеологічні одиниці, один з компонентів яких - назва частини тіла людини або
тварини. Це одна з великих і продуктивних груп у фразеології. Широке вживання
соматизмів у складі фразеологічних одиниць в значній мірі обумовлено тим, що
соматизми являють собою один з найдавніших шарів в лексиці різних мов і входять
в ядро основного складу словникового фонду мови. Популярності СФО сприяють
також актуальність змісту, яскрава образність, народність, нескладність
граматичного оформлення і стилістичне розмаїття. Характерною рисою соматичної фразеології є наявність у
мовах численних аналогів, дуже близьких за образною спрямованістю
словосполучень. Ця особливість різко
відрізняє соматичні фразеологізми від інших тематичних груп фразеологічних
одиниць
Список використаних джерел:
1. Абрамова А.Г. О соматической
фразеологии чувашского языка (Некоторые заметки о проблеме лингвистического
хронотопа) //Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы
филологии», Чебоксары. - 2005. - С. 40 - 69.
2.
Верещагин
Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Русский язык,
1980 — 320 с.
3. Куницкая Н.В., Мельник В.Ф., Данилов Б.С. Функционально-семантическая
динамика соматических лексем в составе фразеологических единиц //Дериватология
и динамика в романских и германских языках. - Кишинёв, 1989. - С. 48-55.
4.
Островская
Т. Р. Повтор фразеологических единиц как средство интеграции сверхфазовых
единств : На материале худож. произведений англ. и амер. авторов. Дис. … канд.
филол. наук : 10.02.04. — М., 1996. – 276 с.
5.
Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. — М.: Высшая школа,
1980. – C.
73-85.
6.
Шанский
Н. М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1985. –
С.103-110.