Педагогический науки / 5.Современные методы преподавания.

К. пед.н. Левушкина Ольга Николаевна

Московский педагогический государственный университет

Принципы «соизучения языка и культуры» и лингвокультурологический: к определению объема понятий в методике преподавания русского языка.

 

Новая антропоцентрическая научная парадигма с ее ярко выраженной ориентацией на личность ребенка сделала чрезвычайно актуальными в современном образовании культуроориентированные подходы. Все ученые, стоявшие у истоков русской методической науки, говорили о необходимости обучения языку через культуру и культуре через язык (Ф.И. Буслаев, И.И. Срезневский, К.Д. Ушинский и др.). Продолжая традиции, А.В. Текучев говорил о методике как науке «о наилучших средствах передачи культуры». В современной методике преподавания русского языка этот взгляд на обучение языку отражается в создании новых подходов к обучению русскому языку (культурологичский, культуроведческий, лингвокультурологический), формулировании новых предметных компетенций, которые необходимо формировать у учащихся в процессе обучения русскому языку (культуроведческая, лингвокультурологическая).

Предметом рассмотрения в данной статье является принцип, который два века назад А.Ф. Дистервег назвал и обосновал как принцип культуросообразности, а в методике XX-XXI веков фиксируется как «принцип соизучения русского языка и культуры» (Л.А. Ходякова), «принцип  преподавания русского языка в культурологическом аспекте» (Т.Ф. Новикова), «лингвокультурологический принцип обучения русскому языку» (Н.Л. Мишатина, Т.К. Донская,  Л.Г. Саяхова) и др. Нашей целью является определить, есть ли разница между принципами «соизучения языка и культуры»  и лингвокультурологическим, и, если есть, в чем она заключается. 

«Принцип соизучения языка и культуры», сформулированный Л.А.  предполагает при обучении родному языку «отбор дидактического материала, методов, приёмов и средств обучения с учётом культуроносной функции родного (русского) языка, обеспечивающей целенапраленное влияние накопленных от поколения к поколению культурных ценностей на формирование духовного мира обучаемых, на воспитание их личного и национального достоинства средствами языка, через символы и традиции родного народа» [Ходякова 2004, с. 57-68]. Описание специфики принципа дается ученым с опорой на традиционные методические понятия (дидактический материал, методы, приемы и средства обучения) и функцию языка, которой до этого времени в школьном процессе обучения русскому языку уделялось недостаточно внимания, – кумулятивную. Ученый подчеркивает влияние процесса соизучения языка и культуры на формирование духовного мира обучаемых, но не отмечает метапредметного диапазона действия этого принципа.  Такая формулировка  подразумевает прежде всего предметный подход к обучению родному языку и соотносится в современной методике с культуроведческим подходом.

Понятие лингвокультурологического принципа обучения русскому языку входит в круг понятий, которыми оперируют ученые, создающие лингвокультурологическую методику (Т.К. Донская, Н.Л. Мишатина, Е.В. Любичева, Л.Г. Саяхова и др.). Данные методисты подчеркивают, что понятие лингвокультурологический в методическом плане объединяет в себе все три необходимых составляющих: язык, культуру и языковую личность, т.к. «изучение взаимоотношений языка и культуры ориентировано на культурный фактор в языке и на языковой фактор в человеке» [Мишатина 2000, с. 10].

Мы считаем это очень важным и справедливым, поскольку в таком случае обучение языку в контексте культуры становится в центре не только процесса обучения русскому языку, но и единого образовательного процесса, и это делает процесс формирования языковой личности его главной целью. При этом мы опираемся на мнение Ю.Н.  Караулова, который считает, что «языковая личность не является таким же частно-аспектным коррелятом личности вообще, какими являются, например, правовая, экономическая или этическая личность. Языковая личность – это углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием понятия личности вообще…» [Караулов 2004, с. 36].

Лингвокультурологический принцип понимается, во-первых, как «усиление, систематизация и определение иерархии культурных смыслов, включенных в содержание учебного предмета “Русский язык”», во-вторых, как «направленность на присвоение (осмысление и переживание) подростком культурных смыслов в процессе его диалога с культурными концептами и с собственной личностью» [Мишатина 2000, с.8]. То, что ученый дает «во-первых», содержит важное для психолингвистики и когнитивистики понятие «смысла», а ориентированность обучения языку на культуру позволяет говорить о «культурных смыслах, включенных в содержание учебного предмета “Русский язык”». Их усиление, систематизацию и определение их иерархии при реализации лингвокультурологического принципа Н.Л. Мишатина считает основными задачами учебного процесса, что кардинально меняет цели и задачи обучения русскому языку и, естественно, сам процесс обучения. То, что ученый дает «во-вторых», является естественным продолжением того, что дано «во-первых», поскольку когнитивность обозначенного автором подхода наиболее ярко воплощается в работе с концептами как единицами мышления. Однако, несмотря на масштабность, всеобъемлемость подобного подхода, в определении говорится только о работе с концептами, что крайне сужает понятие и лингвокультурологического принципа, и лингвокультурологического подхода, а диапазон действия лингвокультурологического принципа тоже обозначается `уже, чем он есть на самом деле, - ограничивается решением преимущественно предметных целей и задач.

Лингвокультурологический принцип обучения не может подразумевать только работу с концептами. Обучение культуре через язык и языку через культуру позволяет  увидеть, как связаны национальные язык и культура, и концепты – это яркие, но не единственные точки их соприкосновения, слияния, взаимовыражения. В целом отметим, что и работа с концептами, и лингвокультурологический взгляд на тексты (не только прецедентные), и другие формы учебной деятельности, реализующей лингвокультурологический подход,   позволяют не только добиваться решения предметных целей и задач, достигать предметных результатов обучения. Если средством обучения языку и речи становятся концепты как единицы мышления  тексты как единицы языка, речи и культуры, то метапредметный и надпредметный уровни интеграции, позволяющие развивать систему универсальных учебных действий, добиваться метапредметных и личностных результатов,  формировать личность учащихся становится реальными и естественными при обучении русскому языку.

По мнению Л.Г. Саяховой, лингвокультурологический принцип обучения русскому языку формирует «более широкий взгляд на язык как на достояние духовного богатства народа, подход к языку как культурно-исторической среде, формирующей языковую личность» [Саяхова 2006, с. 29]. Т.К. Донская встраивает этот принцип в существующую методическую систему, определяя его связи с принципами историзма, научности и системности [Донская 2003, с. 26]. Обосновывая данный принцип, Т.К. Донская отмечает прежде всего его интеграционные возможности:  «он способствует активному вхождению в систему гуманитарных знаний интегрированных уроков русского языка и русской словесности, русской литературы и отечественной истории, русского языка и лингвогеографии (при изучении топонимики), русской словесности и МХК и т.п.; он предполагает изучение не только лексики, фразеологии, морфологии, синтаксиса, стилистики, но и произведений устного народного творчества и литературы в контексте истории культуры родного народа и родного языка» [Донская Т.К. 2003, с. 27-28]. и т.д. Подчеркивает возможность «организации в процессе изучения русского языка  реального диалога культур между поколениями русских и российских граждан» [там же].

Подведем итоги, отметив, что принцип «соизучения языка и культуры» является предметным в области «русский язык» и направленным на достижение преимущественно предметных результатов. Лингвокультурологический принцип отличается действием на уровне не только предметном, но и метапредметном, и надпредметном. В анропоцентрической методике он становится основополагающим, если всеобщей целью обучения в школе становится формирование языковой личности учащегося.

Литература:

1.     Донская Т.К. Лингвокультурологический принцип обучения русскому языку // Культуроведческий подход: его реализация в школьном и вузовском курсах русского языка. Доклады и тезисы докладов участников Всероссийской научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения академика А.В. Текучева (11-12 марта 2003 г.) // Составители: проф. А.Д. Дейкина, проф. Л.А. Ходякова. – М.: МПГУ, 2003. – 315 с. - С. 24 – 29.

2.     Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал УРСС, 2004. – 264 с.

3.     Мишатина, Н.Л. Лингвокультурологический подход к развитию речи учащихся 7 – 9-х классов/Дисс. … канд. пед. наук. – М., 2000.

4.     Саяхова, Л.Г. Лингвокультурологическая концепция обучения русскому языку и учебники нового поколения. Методическое руководство для учителей русского языка (5-11 классы). – Уфа: Китап, 2006.

5.     Ходякова, Л.А. Принцип соизучения языка и культуры в курсе методики преподавания русского языка [Текст] / Л.А. Ходякова // Актуальные проблемы преподавания русского языка на современном этапе российского среднего и высшего образования : материалы Всероссийск. науч.-практ. конф. (11-12 марта 2004 г.) [Текст] : [посвящ. памяти проф. М.Т. Баранова] / сост. проф. А.Д. Дейкина и проф. Л.А. Ходякова. – М.: МПГУ, 2004. – С. 57-67.