Підгаєцька
Кристина
Мелітопольський державний педагогічний
університет імені Б.Хмельницького
Інтеграція у навчанні
англійської мови старшокласників
Концепція інтеграції
в освіті виникла ще на початку ХХ століття у зв'язку зі збільшенням обсягу
наукових знань. Перші
практичні спроби створення освіти на проблемно-комплексній, інтегрованій основі
були зроблені Д. Д'юї, С.Т. Швацьким, М.М. Рубінштейном та
ін. Необхідність впровадження інтегрованих курсів у систему полілінгвальної
освіти обґрунтовується у працях І.Л. Бім, С.У. Гончаренка,
І.М. Козловської, Н.Є. Миропольської, А. Даффа, А. Малея, М. Фінок'яро,
Ю.С. Стиркіної та ін [4, с. 18]. Проте за наявності великої кількості методичних
досліджень відсутніми є спеціальні дослідження, присвячені методиці інтегрованого
навчання англійської мови у старшокласників.
Мета статті –
теоретичне обгрунтування застосування інтеграції у навчанні англійської мови у
старшокласників.
Інтеграція предметів
у сучасній школі – один із напрямків активних пошуків нових педагогічних рішень,
що сприяють поліпшенню якості навчання, розвитку творчого потенціалу
педагогічних колективів і окремих учителів з метою більш ефективного впливу на
учнів [1, c. 151].
Сучасна система освіти спрямована на формування
високоосвіченої, інтелектуально розвиненої особистості з цілісним уявленням
картини світу, з розумінням глибини зв'язків явищ і процесів, які мають цю
картину. Предметна роз'єднаність стає однією з причин фрагментарності
світогляду випускника школи, у той час як у сучасному світі переважають
тенденції до економічної, політичної, культурної, інформаційної інтеграції.
Таким чином, самостійність предметів, їх слабкий зв'язок один з одним
породжують серйозні труднощі у формуванні в учнів цілісної картини світу,
перешкоджають органічному сприйняттю культури [5, с. 41].
Беручи до уваги той
факт, що тема інтеграції навчальних предметів дуже мало розроблена, а також, що
інтеграція є найвищим ступенем втілення міжпредметних зв'язків, які мають
великий потенціал для досліджень педагогів, психологів, методистів[2, c. 24]. Вченими встановлено, що показником розумового
розвитку учня є перенесення знань з одного предмета в інший, який характеризує
продуктивність пізнавальної діяльності. Перенесення полягає в міжпредметному
узагальненні відомого і синтезуванням нового, узагальненого знання. Міжпредметні зв'язки у
навчанні вносять елементи творчості в розумову діяльність учня, а також
елементи репродукції та пошуку, які проявляються в пізнавальній діяльності [6, c.
48].
Зазначимо, що
поняття „інтеграція” та „міжпредметні зв’язки” не є синонімічними, хоча обидва
й обумовлені завданнями формування системи наукових знань, переконань, які
відображають єдність реального світу. Спільним для цих понять є й те, що
інтеграція та міжпредметні зв’язки сприяють розвиткові цілісної особистості,
активізують розумову діяльність того, хто навчається [3, c. 7].
Далі слід
відзначити, що на основі міжпредметних зв'язків будуються інтегровані уроки,
які в свою чергу й активізують інтерес учнів до предмета. Тенденція уваги до
проблеми інтеграції, започаткована К.Ушинським та В.Сухомлинським, значно
розширилася і поглибилася в дослідженнях українських вчених – Л.Варзацької,
М.Вашуленка, О.Савченко, Н.Світловської, І.Беха, І.Волкової, М.Іванчук та ін.
Увага провідних педагогів, дидактів і методистів до проблеми інтеграції
пояснюється тим, що це об’єднання спрямоване на посилення інформаційного змісту
та емоційне збагачення сприймання, мислення і почуттів учнів завдяки залученню
додаткового цікавого матеріалу, що дає можливість з різних боків пізнати явище,
поняття, досягти цілісності знань учнів [4, c. 20].
Варто зазначити, що іноземна мова – один з
найуніверсальніших предметів, здатних збагачувати зміст навчання. Об'єднання
іноземної мови з іншими предметами має на меті вирішувати проблеми, з якими не
можна впоратися не лише в межах однієї дисципліни, а й цілого циклу, оскільки
необхідно застосовувати знання різних наук. Одним із способів організації
викладання за проблемною ознакою є інтегровані курси іноземної мови із
суспільствознавчими, художньо-естетичними, історичними та іншими предметами для
загальноосвітніх і
спеціалізованих шкіл. Створення таких комплексних дисциплін певною мірою
вирішує завдання розробки та впровадження методів прискореної освіти, що є
важливим у сучасних умовах, коли людство відшукує шляхи скорочення термінів
навчального процесу.
Основні види роботи в межах інтегрованого навчання
англійської мови: прослуховування аудіокасет, перегляд відеофільмів та, як
вимагає сучасний комунікативний підхід до викладання іноземної мови, проведення
науково-методичних прес-конференцій, бесід за круглим столом, інтерв'ю,
виконання завдань на аргументоване монологічне мовлення, складання діалогів з
обговоренням та відстоюванням протилежних точок зору, дискусії з проблемних
питань, за принципом "за – проти", рольові ігри за темами шкільної
програми. До них додаються завдання з перекладу (наприклад, виконайте роль
перекладача; з’ясуйте та проаналізуйте труднощі відтворення певних мовних і
мовленнєвих явищ тексту оригіналу у тексті перекладу; виберіть еквівалент та
обґрунтуйте його доцільність і т.д.). Подібні завдання професійно та
комунікативно спрямовані і мають цільову установку: реакція на чужий погляд,
розпитування, переконання співрозмовника, вираження згоди / незгоди, схвалення
/ несхвалення, що є особливо важливим для старшокласників, які саме з’ясовують
свою майбутню професію. Вони можуть мати як усний, так і письмовий характер.
На інтегрованих заняттях з іноземної мови вирішуються
наступні завдання: подальший розвиток творчих умінь та навичок усного і
письмового мовлення, здатності поглиблено читати, точно і всебічно розуміючи
оригінальний англійський текст будь-якої складності; поповнення словникового
запасу старшокласників та інтенсивна активізація лексичних одиниць, накопичених
на попередніх етапах навчання; тренування та корекція навичок вимови; розвиток
дискусійних і комунікативних умінь, навичок реферування та перекладу з
української мови на англійську та навпаки [3, c. 7- 8].
Інтегроване навчання з англійської мови має різні форми
реалізації. Під комплексні проекти підлягають комбіновані та узагальнюючі
уроки, спрямовані на активізацію та перевірку вмінь у різних видах мовленнєвої
діяльності. Інтегрованого характеру можуть набувати окремі заняття з англійської
мови з предметами перекладацького циклу, лінгвокраїнознавством, порівняльною
граматикою, лексикологією, стилістикою та практичним курсом другої іноземної
мови.
Література:
1. Браже Т.Г. Интеграция
предметов в современной школе / Литература в школе. –
1996. – № 5. – С. 150-154.
2.
Данилюк
Д. Я. Учебный предмет как интегрированная система // Педагогика. – 1997. – №
4. – С. 24-28.
3.
Капичникова
Л.Н. Межпредметные связи в обучении языкам // Англиский
язык в
национальной школе.
– 2000. – № 10. –С 7-10.
4. Матвієнко В.М. Міждисциплінарні зв’язки – етапи інтеграції в навчальному
процесі.// Організація навчально-виховного процесу. – 2004. – №3. – с. 18 – 22.
5. Семещук В. Альтернативні методи використання міжпредметних зв’язків
на заняттях.// Освіта. Технікуми. Коледжі. – 2004. – №1(7). – с. 40 – 44.
6. Терентьєва О. Міждисциплінарна інтеграція.// Освіта. Технікуми. Коледжі. –
2008. – №1. – с. 47 – 49.