Магистр филологии Кали С.М.
Инновационный Евразийский Университет, Казахстан
Прагматика ремарок в драматургии Бернарда Шоу
Закономерным итогом
развития языкознания в ХХ веке явился отчетливо выраженный интерес к
функциональной природе языка. Стремление выяснить, как употребляется язык в
различных условиях общения, привело к возникновению новой дисциплины –
прагмалингвистики, развивающейся под определенным углом зрения идеи
сопредельных областей знания – психолингвистики, учения о референции, теории
речевых актов, коммуникативной лингвистики, логического анализа языка и др.
Философской основой прагмалингвистики является учение о соотношении
естественного языка, объективной
действительности и субъекта речи.
Прагматическая
лингвистика описывает факты языка в аспекте человеческой деятельности, а именно
деятельности общения. Благодаря прагматике возможен анализ тончайших оттенков
реального употребления языковых единиц в их отношении к процессу общения, т.е.
к конкретным лицам, которые пользуются языком, к конкретной внелингвистической
ситуации, к целям и задачам конкретного высказывания [1].
Прагматику речевого
общения следует искать, прежде всего, в сфере внеязыковой, во взаимоотношениях
людей, участвующих в процессе коммуникации. Эффективное (гармонизирующее) речевое
общение возможно только при диалогическом взаимодействии участников речевой
ситуации. Диалоги насыщены прагмакоммуникативным значением, что обоснованно
делает их объектом изучения прагмалингвистики, сущность
которой заключается в том, что она всем своим содержанием нацелена на
воздействие. Это воздействие обеспечивается рядом факторов, в первую очередь,
отбором языковых средств, наполненных особым прагматическим содержанием,
регулирующим угол зрения и восприятия смыслового содержания, а также невербальными
сообщениями, условиями (например, временем и местом) протекания коммуникации и
единичными коммуникативными ситуациями, так называемым «ситуативным
поведением».
Коммуникативный
процесс не только складывается из текста, но и включает невербальные корреляты,
обуславливающие процесс общения и конституирующие коммуникативную ситуацию как
совокупность реальных временных, пространственных и предметных условий общения
[2]. Поскольку в драматическом произведении невербальная характеристика
персонажей заключается в авторской речи, то будет весьма справедливо сказать,
что ремарки представляют большой интерес для лингвистов. В настоящей работе в русле
прагматической теории исследуются ремарки в пьесах Бернарда Шоу.
В ранних драмах Шоу
настолько подробно описывал внешний облик, биографии, поведение действующих
лиц, что у актеров не должно было оставаться никаких сомнений относительно
костюма, грима, мельчайших деталей внешней и внутренней характеристики
персонажа [3].
По мнению Шоу, его оратор
должен быть одет с ног до головы в точности так, как желает автор. Каждый герой
снабжен наиподробнейшей биографией. А иной раз, действуя как
профессиональный режиссер, драматург указывает по ходу действия и мизансцены,
чуть ли не все позы действующих лиц [4]. Это несет определенную прагматически-релевантную информацию, поскольку
любая деталь в описании внешности, обстановки, отношений играет немаловажную
роль для читателя: каждая черта лица, стиль одежды, походка, манера говорить характеризуют героя
лучше, чем его слова и содержание этих слов, это, в свою очередь, влияет на
восприятие читателя, на правильную интерпретацию высказываний и т.д.
Сарториусу в «Домах
вдовца» «лет пятьдесят, он высокого
роста, хорошо сохранился, держится очень прямо. Он гладко выбрит; крупный
орлиный нос и решительная складка рта в сочетании с резким, повелительным
голосом и исполненными важности манерами придают ему внушительный вид. На нем
светло-серый сюртук с шелковыми отворотами и белая шляпа; через плечо висит
полевой бинокль в новеньком кожаном футляре…»
У читателя вырисовывается
четкий образ этого персонажа, что, на
наш взгляд, облегчает его задачу, так как появляется общий портрет данного
героя и, возможно, его окружения.
Также довольно часто
существенным фактором является и возраст героя, точная дата его рождения.
Например, в пьесе «Человек и сверхчеловек» важен возраст Роубека – члена
парламента, опекуна Энн Уайтфилд Роубека Рэмсдена. Это весьма существенный
вопрос для идейной пьесы, поскольку наибольшее значение приобретает тот факт,
когда протекала его юность – в 60-х годах или в 80-х. Так вот, Шоу указывает в
ремарке, что «Роубек родился в 1839 году,
был унитарием и фритредером с мальчишеских лет и эволюционистом со дня выхода в
свет “Происхождения видов”; вследствие этого всегда причислял себя к передовым
мыслителям и неустрашимым реформаторам».
Шоу считает, что в драме
идей имеет значение даже рост героя или разрез его глаз. «Не будь он так молод, о нем можно было сказать кратко: высокий мужчина
с бородой, - замечено о Джоне Тэннере в том же “Человеке и сверхчеловеке”.
- Во всяком случае, ясно, что, достигнув
средних лет, он будет относиться именно к этой категории. Сейчас его фигуре еще
свойственна юношеская стройность, - но он меньше всего стремится производить
впечатление юноши; его сюртук сделал бы честь премьер-министру, а внушительный
разворот его широких плеч, надменная посадка головы и олимпийская
величественность гривы, или скорее копны, каштановых волос, откинутых с
высокого лба, больше напоминают Юпитера, чем Аполлона. Он необыкновенно
многоречив, непоседлив, легко увлекается, быть может, слегка безумен».
Возможно, автор с помощью
таких ремарок хочет повлиять на мнение читателя, может даже, навязать свою
точку зрения и заставить воспринимать того или иного персонажа именно так, как
это нужно автору.
Начав с мельчайших
бытовых подробностей, деталей костюма, внешности героя, автор затем может
перейти к широкой, иронической и насквозь публицистической характеристике целой
общественной группы, профессии или даже нации. Или, напротив, начав с
рассмотрения общего, закончить детальным описанием внешнего облика, костюма,
темперамента данного персонажа [5].
В
ослепительно жаркий, солнечный день появляется на вилле подле Гренады Гектор
Мэлоун-старший в “Человеке и сверхчеловеке”, и Шоу, прежде всего, спешит
заметить, что «наперекор испанскому солнцу», он «облачен в черный сюртук и брюки весьма респектабельного оттенка,
получающегося из сочетания темно-серых и фиолетовых полос; на голове у него
цилиндр, черный галстук бабочкой оттеняет безукоризненную белизну манишки». Далее автор размышляет о социальном
статусе своего героя, тем самым оправдывая детальное
описание его внешнего вида: «Очевидно, он
из тех людей, которых социальное положение обязывает к постоянному и
настойчивому самоутверждению, невзирая на климат, и которые в сердце Сахары и
на вершине Монблана одевались бы одинаково. А поскольку в нем не чувствуется
представителя класса, привыкшего видеть свое жизненное назначение в том, чтобы
рекламировать и содержать первоклассных модисток и портных, его изысканный
костюм придает ему вульгарный вид, тогда как в любой рабочей одежде он выглядел
бы вполне достойно».
Шоу окружает своих
персонажей множеством предметов быта, и каждый из этих предметов старается использовать,
чтобы иронически или патетически оттенить ту или иную сторону личности его
владельца. Недаром, конечно, в гостиной дома Сарториуса на Бедфорд-сквере «находится концертный рояль, закрытый чем-то
вроде тюлевого покрывала, что свидетельствует о том, что инструмент открывают
редко, а может быть, и никогда; на его крышке стоит миниатюрный мольберт с
увеличенной фотографией Бланш».
В простых бытовых
предметах в драмах Шоу почти всегда таится особый, не бытовой смысл. Они
язвительно саркастичны, приподнято патетичны, или
символичны [3].
Было бы
несправедливо упрекать героев Шоу в холодности, рассудочности, отсутствии
эмоций. Герои Шоу – эмоциональны. Они – воля и страсть. Смена эмоций происходит
у них мгновенно. Чувства рождаются стремительно и выражаются бурно. Эмоции
также указываются в ремарках и несут огромную прагматическую информацию для читателя, поскольку сами реплики
персонажей информируют нас лишь о том, о
чем они говорят. Ремарки, в свою очередь, показывают, как они говорят, с какой целью, с какой
интонацией, голосом, выражением лица, что немаловажно в процессе коммуникации.
Таким образом, ремарки облегчают процесс восприятия текста в целом, несут огромную
прагматическую информацию для читателя, который, в свою очередь, благодаря им
интерпретирует сказанное так, как задумал автор, антиципирует дальнейшее
развитие событий, делает для себя какие-то выводы.
Изучив сущность ремарок, их роль, можно утверждать,
что ремарка может служить не только для объяснения неясных моментов действия
или помощи актерам, но и для передачи читателям всей полноты психологической
картины в ситуации действия. Также, через призму ремарок достаточно ясно
просматривается авторская позиция и его интенция.
Литература
1.
Оспанова Ж.М. Структура художественного диалогического текста
в русском языке: функциональные и грамматические аспекты // Материалы аспирант.диссер. - Алматы, 2002. – 118 с.
2.
Мэцлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. - Кишинев:
Штиинца, 1990. – 101с.
3.
Образцова А.Г. Драматургический метод Б. Шоу. – М.: Наука,
1965. - 315с.
4.
Аникст А.А. Бернард Шоу (К 100-летию со дня рождения). – М.:
Знание, 1956. – 32с.
5.
Балашов П.С. Художественный мир Б.Шоу. – М.: Художественная
литература, 1982. – 327с.
6.
Волькенштейн В.М. Драматургия. М.: Советский писатель, 1969.
– 336с.