Філологічні науки. №4.
Синтаксис: структура, семантика, функція
Гончарова Т.В.
Академія праці і соціальних відносие,
м.Київ
Модальність
складнопідрядних умовних речень
Модальність та предикативність є
конструктивними ознаками складнопідрядного реченя (СПР). Ці дві ознаки тісно
пов’язані між собою, але не слід їх ототожнювати. Функція предикативності знаходить
своє вираження у відношенні, що існує між підметом і присудком, які утворюють
єдину предикативну лінію. Модальність – це синтаксична категорія, яка не
накладає на структуру речення особливих ознак. Вона відображає відносини між
висловлюванням та об’єктивною дійсністю
з точки зору того, хто говорить.
У загально-семантичному плані підрядне умовне речення є виразником реальної
чи ірреальної модальності, тобто умови, за якої відбувається чи могла б
відбутися предметна ситуація, позначувана головним реченням. У реченнях зі
значенням ірреальної умови обидві ситуації є такими, які не можуть здійснитися,
в той час як в реченнях зі значенням реальної умови і умова, і наслідок можуть
реалізуватися. Спостерігається вживання термінів „індикативний” та „кон’юнктивний”
гіпотаксис [1; 2] поряд із термінами „реальний” та „ірреальний” гіпотаксис.
Хоча в основі цієї класифікації лежить один і той же принцип поділу синтаксичних
конструкцій відповідно до синтаксично релевантної морфологічної категорії – в
даному випадку способу дії дієслова. Слід зазначити, що підрядне умовне речення
може набувати додаткових значень та функцій, що зближують його з іншими типами
підрядних речень.
В інструментальних реченннях, які
вводяться сполучниками indem або dadurch, dass, взаємодія
головної і підрядної частини можуть мати
відносини обумовленого і обумовлюючого. Це можливо в тому випадку, якщо модальність
є одночасно і способом, і передумовою здійснення предметної ситуації головного
речення. У такому випадку інструментальний гіпотаксис із сполучником dadurch, dass є
носієм узагальнено-умовного значення або ж значення причиновості:
Man verbessert seine Sprachkentnisse dadurch,
dass man mehr an der Sprache arbeitet. – Man verbessert seine
Sprachkentnisse dadurch, wenn man mehr an der Sprache arbeitet.
Er verbesserte seine Sprachkentnisse dadurch,
dass er mehr an der Sprache arbeitete. - Er verbesserte seine
Sprachkentnisse dadurch, weil er mehr an der Sprache arbeitete.
Якщо з цієї ж позиції підійти до аналізу пропорціональних речень, то можна
дійти висновку, що тут діє та ж закономірність – обумовлюючі підрядні речення є
носіями значення причиновості:
Je mehr er mit seinem Sohn Zeit verbrachte, desto besser
wurden ihre Beziehungen. – Da er mit seinem Sohn mehr Zeit verbrachte,
wurden ihre Beziehungen besser.
Предметна ситуація підрядного речення реальної модальності зі сполучником wie може бути по
відношенню до предметної ситуації
головного речення обумовлюючою і містити семантику причини або умови.
Складнопідрядні речення, що співвідносяться з порівняльними реченнями, які
виражають реальну модальність, мають неозначено-узагальнюючий займенник so:
Wie Monika arbeitet, so verdient sie auch. – Da Monika
so arbeitet, verdient sie auch so.
Порівняльні підрядні речення з ірреальною модальністю, які вводяться
сполучниками als, als ob, als wenn, можна
розглядати як особливий вид умовних речень. Певною мірою це можна пояснити з
позицій історії розвитку мови, так як в реченнях з als ob компонент als представляє
невиражене компаративне речення, за яким потім слідує умовне речення, що
вводиться сполучником ob:
Sie sieht so aus, als wäre sie lange Zeit krank gewesen. – Sie sieht
so aus, wie sie aussehen würde, wenn sie lange Zeit krank gewesen
wäre.
Отже, відносно порівняльних речень з ірреальною модальнісю можна зробити
висновок, що значення умовності в них зрослось зі значенням ірреального
порівняння.
ЛІТЕРАТУРА
1.Беднарська Л.Д. Изменения
в структуре и семантике сложноподчиненного предложения условного типа в русском
языке: Автореф. дис. ... канд.
філологічних наук., -Орел, 1983.
2.Савченко І.Я. Взаимодействие
синтаксиса, семантики и прагматики немецкого сложноподчиненного предложения с
условным значением: Автореф. дис. ...
канд. філологічних наук., -Київ, 1984.