Тези\Секція Педагогічні
науки\Сучасні методи викладання
Рудніцька К.В.
НАВЧАННЯ ДІАЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ ПІД ЧАС ЗАНЯТЬ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Хмельницький
національний університет
Діалогічне
мовлення – це процес мовленнєвої
взаємодії двох або більше учасників спілкування. Тому в межах мовленнєвого акту
кожен з учасників по черзі виступає як слухач і як мовець.
Як і
будь-який інший вид мовленнєвої діяльності, діалогічне мовлення вмотивоване.
Проте в умовах навчання іноземної мови мотив сам по собі виникає далеко не
завжди. Отже, необхідно створити умови, в яких у школярів з’явилося б бажання та потреба щось сказати, передати
почуття, тобто, за висловом К.Станіславського, “поставити їх у запропоновані
обставини”. Крім того, сприятливий психологічний клімат на уроці, доброзичливі
стосунки, зацікавленість в роботі також сприятимуть вмотивованості діалогічного
мовлення [1].
Діалогічне
мовлення характеризується зверненістю. Спілкування, як правило, проходить у
безпосередньому контакті учасників, які добре обізнані з умовами, в яких
відбувається комунікація.
Однією з
найважливіших психологічних особливостей діалогічного мовлення є його
ситуативність. Ситуативним діалогічне мовлення є тому, що часто його зміст
можна зрозуміти лише з урахуванням тієї ситуації, в якій воно здійснюється.
Іншими словами, існує чітка співвіднесеність діалогічного мовлення з ситуацією,
що, однак, не можна зрозуміти буквально. Справа в тому, що самі зовнішні
обставини ситуації можуть у момент мовлення не бути наявними, проте вони є у
свідомості комуні кантів і обов’язково включені в неї. Що ж це за обставини? Це
можуть бути якісь минулі події, відомі лише співрозмовникам, їхні переживання,
життєвий досвід, спільні відомості тощо. Класичним прикладом ситуативності є
репліка “Іде!”, яка у школі може означати, що йде учитель і учням слід негайно
заходити до класу й сідати на свої місця, а на трамвайній зупинці – появу довго
очікуваного транспорту і т.п.
Слід
зазначити, що у процесі навчання нас цікавлять не будь-які ситуації дійсності,
а лише такі, що спонукають до мовлення. Такі ситуації називають мовленнєвими
або комунікативними. Вони завжди містять у собі стимул до мовлення [2].
У реальному процесі спілкування комунікативні ситуації
виникають, як правило, самі собою. Це так звані природні ситуації. Чи можна їх
використовувати у процесі навчання іноземної мови? Безсумнівно, можна, але їх
кількість, на жаль, надзвичайно обмежена. Наприклад, у школі напередодні уроку
іноземної мови відбулися спортивні змагання – їх результати не лише можна, але
й слід обговорити на уроці, якщо учні вже володіють відповідним мовним і
мовленнєвим матеріалом; учень спізнився на урок – в цій ситуації має відбутися
коротка розмова між учителем та учнем, до того ж виучуваною мовою. Перелік
можна продовжити, але це не збільшить кількість природних ситуацій на уроці.
Тому автори підручників і вчителі спеціально створюють комунікативні ситуації,
моделюючи природні комунікативні ситуації. Спеціально створені (або штучні)
комунікативні ситуації потребують певної деталізації зовнішніх обставин і умов,
в яких має місце діалогічне спілкування, наявності вербального стимулу.
ЛІТЕРАТУРА:
1.
Ніколаєва С.Ю.
Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах. – К.: Ленвіт,
1999.
2.
Методика
обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник
/ Гез Н.И., Ляховицкий М.В. и др. – М.:
Высшая школа, 1982.