Филологические
науки/9. Этно-, социо- и психолингвистика
К.п.н. Рябичкина
Г.В.
Астраханский государственный университет,
Россия
социолингвистические пометы в словарных статьях
монолингвальных толковых словарЕЙ лексического субстандарта
Словарные пометы являются
важнейшим лексикографическим средством, позволяющим отмечать специфические и
общелингвистические характеристики субстандартных лексических единиц.
Социолексикографический анализ монолингвальных толковых словарей лексического
субстандарта, представленный, в нашем случае, на примере фундаментального и
образцового для субстандартной
лексикографии словаря «A dictionary of slang and unconventional English» Э.
Партриджа [11], позволяет выявить и типологизировать употребляемые в них
пометы, а также раскрыть социолексикографическое содержание и
особенности применения этих помет.
Разработка этой проблемы является одной из важнейших задач теории
социальной лексикографии [6, 7]. Уточним предварительно, что
социолексикографическая типологизация словарных помет строится нами на основе
общепризнанных классификаций и списков помет, предложенных в работах ведущих
теоретиков и в словарях известных практиков словарного дела [1, с. 171-191; 2,
с. 21-22; 3, с. 9-10; 5, с. 41; 8, с. 12-27; 9, с. 15-17; 10, с. 15-19; 4, с.
138].
Социолексикографический анализ
словарных статей позволяет свести все используемые Э. Партриджем словарные
пометы, указатели и маркеры в четыре комплексных типа: 1)
грамматические, 2) стилистические, 3) социолингвистические и 4)
дериватологические пометы. Наиболее частоупотребимыми в исследуемом словаре
являются социолингвистические пометы, описание которых и стало целью
представленной работы.
Отметим возможные специфические
социолингвистические частные пометы, указатели или маркеры:
1) ареальные пометы:
·
указатель британского ареала (без
специальных ареальных помет, поскольку весь словарь относится к британскому
варианту английского языка).
·
указатели адаптации в британский ареал
из другого ареала (пометы: accepted in England, adopted, anglicised).
·
указатель американского ареала
(пометы: orig. U.S.).
·
указатель канадского ареала (помета: Canadian).
·
а также указатель индийского ареала (помета: Anglo-Indian); австралийского ареала (пометы: Australian); тасманийского ареала (помета Tasmanian); новозеландского ареала (помета: New Zealand); южноафриканского ареала (помета: South African); шотландского ареала (помета: Scottish); ирландского ареала (пометы: Anglo-Irish):
2) геолектно-географические пометы:
·
указатели территориальных региолектов.
Например: помета Cape Colony (в региолекте колонии Кейптауна); помета in North England (в
региолекте северной Англии); помета South African Midlands (в региолекте внутренних
территорий Южной Африки).
·
указатели территориальных диалектов. Например: помета Ayrshire (сленгизм-диалектизм графства
Эршир в Шотландии); помета dial. = dialectal; помета Kentish [s.] (s. = slang) (сленгизм-диалектизм графства Кент); помета
Suffolk
(сленгизм-диалектизм графства Суффолк).
·
указатели локальных полудиалектов:
Например: помета seaport (локалект морских портов Великобритании).
·
указатели локальных городских говоров.
Например: помета Dublin
(локалект г. Дублина); помета Glasgow
(локалект г. Глазго); помета Liverpool
(локалект г. Ливерпуля); помета London (локалект
г. Лондона); помета [London] Cockney (локалект лондонских кокни); помета London docks (локалект лондонских доков);
помета London taverns’
(локалект лондонских таверн); помета Sydney (локалект
г. Сиднея).
·
указатели провинциализмов (пометы: provincial s. = slang).
·
указатели стран. Например:
помета Burma (Бирма); помета France
(Франция); помета Germany (Германия); помета India
(Индия); помета Iraq
(Ирак); помета Korea
(Корея); помета Malta (Мальта); помета New Guinea (Новая Гвинея); помета Palestine (Палестина); помета Persia
(Иран).
·
указатели регионов мира. Например: помета Arabic-speaking lands (арабо-язычные страны); помета
Colonial (британские
колонии); помета Crimea (Крым); помета Far East: (Дальний Восток); помета Gibraltar
(Гибралтар); помета Near or Middle East (Ближний и Средний Восток); помета
North Africa
(Северная Африка); помета West Indies:
·
указатели мест военно-исторических событий.
Например: помета Arras sector
(Сектор Арраса); помета Eastern Front
(Восточный фронт); помета Egyptian front (Египетский фронт); помета
Korean front
(Корейский фронт); помета pacific and Indian Oceans theatre (ТВД = театр военных действий на Тихом и
Индийском океанах); помета Salonican Front (Салоникский фронт); помета Western front (Западный фронт).
3) темпоральные пометы (в хронологическом порядке по первой
дате; знак «+» после даты означает, что данная лексема функционировала в
указанный период и некоторое время после него; знак «¾»
перед датой означает, что данная лексема функционировала в указанный период и
некоторое время до него):
·
указатели периода функционирования в терминах
одного или нескольких столетий (пометы: C. 14, 15, C. 16, C. 17, C. 18, C. 19, C. 20, где C. = century).
·
указатели периода функционирования в терминах частей одного или
нескольких столетий. Например: помета C. 14 и далее; помета C. 16 и
далее; помета C. 17 и
далее; и т.д.
·
указатели периода функционирования в терминах
десятилетий в пределах одного или нескольких столетий. Например: в пределах C. 16 и
далее; в пределах C. 17 и далее; и т.д.
·
указатели времени вхождения в обиход в
терминах конкретных дат в пределах столетий. Например: в пределах C. 16; в
пределах C. 17; в пределах C. 18; и т.д.
·
указатели времени выхода из употребления в
терминах конкретных дат в пределах столетий, Например: в пределах C. 19; в пределах C. 20.
4) исторические пометы:
·
указатели периода функционирования в
терминах невоенных исторических событий. Например: помета Restoration period
(период Реставрации: 1660¾88).
·
указатели периода функционирования в
терминах военных исторических событий. Например: помета Irish Wars (ирландские
войны: 1641¾52;
1689¾91); пометы Revolutionary war, American War of Independence (война за независимость США: 1775¾83);
помета Peninsular War (война на Пиренейском полуострове: 1808¾1814;
помета Napoleonic wars
(наполеоновские войны: 1808¾1814); помета Indian Mutiny (восстание
индийских сипаев: 1857¾59);
пометы [war] in the Crimea, Crimean [war] (Крымская война: 1853¾56;
помета Abyssinian War
(война в Абиссинии: 1893¾96);
помета Boer War (англо-бурская война: 1899¾1900);
помета Russian war (русско-японская война: 1904¾05);
пометы G.W. (= Great War), 1914¾18 (первая
мировая война); помета 1939¾45
(вторая мировая война); пометы Korean War, in Korea (корейская
война: 1950¾53).
5) социально-классовые пометы:
·
указатели высших классов общества. Например:
помета Society [s.] (s. = slang) (лексикон высшего света).
·
указатели средних классов общества. Например:
помета middle-class (лексикон
среднего класса общества); помета non-aristocratic (лексикон неаристократических классов
общества).
·
указатели лексиконов низших классов общества.
Например: помета lower-class, lower-class [s.] (s. = slang), lower classes’ (лексикон низших классов); помета proletarian (лексикон пролетариата); помета workmen’s (лексикон рабочих).
·
указатели лексиконов деклассированных элементов общества.
Например: помета vagrants’ c. (c. = cant) (лексикон, или кэнт, бродяг);
помета tramps’ c. (c. = cant) (лексикон, или
кэнт, бродяг).
6) социально-профессиональные пометы:
·
указатели гражданских социально-профессиональных
лексиконов. Например: помета aviation s. (s. = slang) (авиационный лексикон, или
лексикон ГВФ = гражданского воздушного флота); пометы boxing, pugilistic (лексикон профессионального
бокса); помета clipper-ship sailors’
(лексикон моряков клипперных судов); помета
commercial (лексикон коммерсантов-торговцев); помета
drapery-trade s. (s. = slang) (лексикон торговцев тканями); помета
electricians’ (лексикон электриков); помета London river-steamers’ (речной лексикон Темзы); помета money-market (лексикон рынка денег и
ценных бумаг); помета nautical (морской
лексикон); помета printers’ [s.] (s. = slang) (лексикон
печатников); помета railwaymen’s (лексикон железнодорожников); помета sailing-ships’ (лексикон парусного флота);
помета seaports’ (портовый
лексикон); помета ships’ stokers’ (лексикон кочегаров на
паровых судах); помета showmen’s
(лексикон шоумэнов); помета sporting [s.] (s. = slang) (лексикон
профессионального спорта); помета Stock Exchange (лексикон
биржи); помета tailors’ (лексикон
портных); помета whaler’s (китобойный лексикон).
·
указатели военных
социально-профессиональных лексиконов. Например: помета Army (лексикон СВ =
сухопутных войск); помета naval (лексикон
ВМС = военно-морских сил); помета submariners’
(лексикон подводного флота); пометы Air Force, R.A.F. = Royal Air Force (лексикон ВВС =
военно-воздушных сил); помета Fighter Command (лексикон истребительной
авиации); помета Bomber Command
(лексикон бомбардировочной авиации); помета Transport Command (лексикон транспортной авиации;
помета Coastal Command
(лексикон береговой авиации); помета Fleet Air Arm (лексикон морской авиации); помета infantrymen’s (лексикон пехоты); помета Airborne Divisions’
(лексикон воздушно-десантной пехоты); помета cavalrymen’s (лексикон кавалерии); пометы Artillerymen’s, Royal Artillery (лексикон артиллерии); пометы
Armoured Corps, Tank Corps (лексикон бронетанковых войск);
пометы Coastal forces’, coastguardsmen’s (лексикон береговой охраны);
пометы R.S.C. = Royal Corps of Signals (лексикон войск связи); помета
Royal Engineers
(лексикон инженерных войск); помета Intelligence Corps (лексикон разведывательной
службы); помета Medical Corps
(лексикон медицинской службы); помета Army Service Corps’s (лексикон корпуса обслуживания
СВ); помета A.T.S. = Auxiliary Territorial Service (лексикон женской
вспомогательной территориальной службы); помета Wren’s = Women’s Royal Naval Service (лексикон женской вспомогательной службы ВМС);
помета military bandsmen’s (лексикон
военных музыкантов).
7) социально-корпоративные пометы:
·
указатели гражданских
социально-корпоративных лексиконов. Например: помета beatniks’ (лексикон
субкультуры битников); помета domestic (семейный
лексикон); помета hunting (охотничий
лексикон); помета medical students’ (лексикон
студентов-медиков); помета nursery (лексикон детских [лиц –
кормилиц, нянечек, воспитательниц]); помета public-house[s’] (лексикон заведений
общественного питания: пабов, таверн); помета racing [s.] (s. = slang) (лексикон конских скачек, бегов);
помета seamen’s (лексикон
моряков); помета surfers’ (лексикон
субкультуры серферов); помета
Teddy boys’ (лексикон
асоциальной молодежной субкультуры «Тедди-бойз»); помета teenage gangsters’
(лексикон асоциальной молодежной субкультуры гангстеров); пометы teenagers’ drug-addicts’
(лексикон асоциальной молодежной субкультуры наркоманов).
·
указатели военных социально-корпоративных
лексиконов. Например: помета officers’ (лексикон офицеров); помета
soldiers’
(лексикон солдат); помета sailors’ (лексикон матросов); помета prisoners-of-war s. (лексикон
военнопленных); помета cadets’ (лексикон курсантов).
8) профессионально-корпоративные пометы:
·
указатели гражданских
профессионально-корпоративных лексиконов. Например: помета commercial travellers’ (лексикон коммивояжеров); помета
cricketers’ (лексикон игроков в крикет); помета
medical students’ (лексикон студентов-медиков); помета
theatrical
(театральный лексикон);
помета theatrical and music-halls’ (лексикон театров и мьюзик-холлов).
·
указатели военных профессионально-корпоративных лексиконов.
·
Например: 1) указатели лексиконов военных
учебных заведений: лексикон Королевского военного училища
(Гринвич); лексикон Королевского училища
ВМС (Дартмут); лексикон Королевской военной академии
(Вулидж).
·
указатели лексиконов отдельных
воинских частей: 101-й пехотный полк; 13-й гусарский полк; 16-й уланский
полк; 17-й пехотный полк; 18-й гусарский полк; 1-ый Лейб-гвардейский полк; 1-я
пехотная австралийская дивизия; 20-й пехотный полк; 22-й пехотный полк; 29-й
пехотный полк; 2-й драгунский гвардейский полк; 2-й пехотный полк; 39-й
пехотный полк; 3-й пехотный полк; 45-й пехотный полк; 46-й пехотный полк; 50-й
пехотный полк; 55-й пехотный полк; 5-й драгунский гвардейский полк; 5-й
уланский полк; 78-й шотландский пехотный полк; 7-й драгунский гвардейский полк; 9-й пехотный полк; гвардейский
гренадерский полк; Королевский пехотный корпус; Королевский
шотландский полк; пехотная бригада; французский иностранный
легион.
·
указатели лексиконов отдельных военных
кораблей: учебное
судно «Британия»; учебное судно «Вустер»; учебное судно «Конуэй».
9) социально-демографические пометы:
·
гендерные указатели. Например: помета women’s (сленг женщин); помета feminine (женский сленг).
·
возрастные указатели. Например: помета children’s (детский сленг); пометы juvenile, teenagers’
(подростково-юношеский сленг).
·
гендерно-возрастные указатели. Например: помета
schoolboys’ [s. (= slang)] (сленг школьников-мальчиков).
Итак, Э. Партриджем разработана
и регулярно использована стереотипная система взаимодополняющих словарных
помет, позволившая лексикографу привести в логическую систему всю
лингвистическую и социолингвистическую информацию о зарегистрированных
нестандартных лексических единицах. Вместе с тем, автор изложил предварительно
эту систему помет во вводном разделе словаря. Только специальный
социолексикографический анализ, проведенный нами, позволил представить
типологию изложенных выше указателей, помет и маркеров.
Литература:
1.
Берков В.П. Двуязычная лексикография:
Учебник. 2-е изд. – СПб.: Астрель, АКТ, Транзиткнига, 2004. – 236, [4] с.
2.
Грачев М.А. Словарь тысячелетнего русского
арго. – М.: РИПОЛ КЛАССИ, 2003. – 1120 с.
3.
Елистратов В.С. Словарь русского арго:
Материалы 1980-1990 гг.: Около 9000 слов, 3000 идиоматических выражений. – М.:
Русские словари, 2000. – 694 с.
4.
Касарес Х. Введение в современную
лексикографию. / Пер. с исп. Н.Д. Арутюновой. – М.: Изд-во иностр. лит-ры,
1958. – 354 с.
5.
Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская
лексикография: Пособие. – М.: Дрофа, 2004. – 288 с.
6.
Коровушкин В.П. Проблемы лексикографического
описания английского и русского просторечия в двуязычных словарях // Материалы
научно-методической конференции “Новое в лингвистике и методике преподавания
иностранных языков в вузе”. Часть II. Доклады. – СПб.: ВИТУ, 1999. – С.
238-258.
7.
Коровушкин В.П. Словарь русского военного
жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных
организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII-XX веков. –
Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. – 372 с.
8.
Коровушкин В.П. Субстандартная лексикография
как автономная отрасль языкознания: основные понятия и словари // Социальные
варианты языка-III: Материалы международной научной конференции 22-23 апреля
2004 года. Нижний Новгород. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный
лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2004. – С. 56-59.
9.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь
русского жаргона. – СПб.: “Норинт”, 2000. – 720 с.
10.
Химик В.В. Большой словарь русской
разговорной экспрессивной речи. СПб.: Норинт, 2004. – 768 с.
11.
Partridge E. A Dictionary of Slang and
Unconventional English. In two volumes. Routledge & Kegan Paul. London and
Henley. 1979. Vol. I: The Dictionary. XVI, 1-974 p. Vol. II: The
Supplement. X, 975-1528 p.