Демидко В. В.
Студентка исторического факультета
Белорусского государственного университета г. Минска
Язык как основа поликультуры польского национального
меньшинства в Беларуси
Язык – это
важнейшее средство человеческого общения. Он неразрывно связан с мышлением
человека и является социальным средством хранения и передачи информации.
Язык можно
рассматривать как один из важнейших компонентов духовной культуры любого народа,
позволяющий в полной мере сохранять национальным меньшинствам, проживающим в
различных уголках земного шара, связь с культурой основного этноса Общий язык
поддерживает сплочённость этнической группы и среди людей, говорящих на одном
языке, почти автоматически возникает взаимопонимание и эмпатия. В языке
отражаются общие знания людей определённой культуры о своих традициях, в нём
материализуется их историческая память, и он как элемент культуры участвует в
процессе приобретения практического опыта членами одной этнической группы. Отметим,
что каждый народ создаёт свою картину мира на основе собственного языка.
Польский язык относится к славянским языкам, их
западно-славянской группе, а также входит в индоевропейскую
семью языков. Письменность польского языка основана на латинском алфавите.
Следовательно, являясь славянским языком, польский язык можно определить как
родственный белорусскому языку, который, как известно, относится к группе
восточнославянских языков. Родственность языков, на наш взгляд, способствует данным
народам лучше понимать друг друга, чем народам, языки которых слишком сильно
отличаются друг от друга.
История развития польского языка в Беларуси показала то,
что польский язык не всегда являлся языком национального меньшинства. Во
времена Речи Посполитой польский язык был государственным, образование в этот
период также осуществлялось на польском или латинском языках. Государственным
польский язык был, как свидетельствуют источники, и во времена вхождения
западной Беларуси в состав Польши (1926 – 1939 гг.). В двадцатые годы XX века
польский язык, наряду с белорусским, русским и еврейским, являлся государственным
и в Белорусской советской социалистической республике. При Белорусском
государственном университете было открыто польское отделение, на котором вели
подготовку учителей для польских школ. Выходили газеты на польском языке,
например, «Mlot». Послевоенное время изменило картину и характеризуется
отсутствием польских школ и газет, что определяло весьма неблагоприятные
условия для развития и сохранения польским национальным меньшинством своего
языка. Возрождение польского языка в Беларуси началось в восьмидесятые,
девяностые годы ХХ века. На сегодняшний день в Беларуси существует две
полностью польскоязычные школы и 27 польских школ выходного дня. Развитие
образования польского национального меньшинства Беларуси на современном этапе
осуществляется по четырём направлениям. Это, во-первых, польскоязычное обучение,
во-вторых, изучение польского языка как предмета, в-третьих, факультативы и
кружки по изучению польского языка, и, в-четвёртых, изучение польского языка в
качестве второго иностранного языка.
Стоит отметить, что на территории западной Беларуси в своё
время возник и в дальнейшем воздействовал на формирование литературного
польского языка, так называемый окраинный польский язык (polszczyzna kresowa). Его развитию способствовала литературная
деятельность А.Мицкевича, Э.Ажешки и др. Среди старейших польских переселенцев
до сих пор широко распространён окраинный польский язык. Сегодня в Беларуси, по
данным переписи 1999 года, проживает 395 712 поляков. Изучают польский язык 22
тысячи человек. Более 30 % поляков, проживающих в районах Воронова, Островца,
Великой Бераставицы – это в западной Беларуси, а также около Чирикова в
восточной Беларуси, считают своим родным языком польский.
Можно отметить, что поляки, проживающие в Беларуси,
являются трилингвистами, то есть владеющие польским, русским и белорусским
языками. Исследования Н. Беспамятных, проводимые им в
Гродненской области, где на территории Беларуси проживет большинство поляков
(294 090 – по переписи 1999 года) показали, что на польском языке понимают 89,8
% поляков, на белорусском – 88,5%, на русском – 83, 8 %. Данные цифры практически
равны, что можно объяснить родственностью белорусского, польского и русского
языков. Что же касается умения читать и писать, то на польском языке
читают 63,2 % поляков, а пишут – 43,5 %. На белорусском читают – 77 %, а пишут
– 66,8 %. И на русском читают 80,5 %, пишут – 79,8 % поляков. То есть, польское
население в большей степени читает и пишет по-русски. Всего же по Беларуси из 100
поляков 47 дома говорят на польском языке.
Очевидно, что в основном как средство общения преобладает
русский язык, польский язык в большей степени используется дома и в семье.
Отметим, что в общественной сфере поляки также широко используют белорусский
язык, и в семье белорусский язык занимает значительное место, хотя и уступает
польскому языку.
Известно, что поляки являются, пожалуй, одной из самых
верующих наций. Поэтому для сохранения польским национальным меньшинством
своего языка придается большая значимость костёлам. Именно в костёлах польский
язык продолжает занимать до сих пор доминирующую позицию, несмотря на то, что в
последнее время в ряде костёлов всё чаще начинают проводиться мессы на
белорусском языке, то есть практикуется «двуязычие». В городах польское
население в основном говорит по-русски, в сельской же местности среди поляков
преобладает белорусский язык, там его называют «простай гаворкай». Впрочем, это
можно объяснить и тем, что сами белорусы также в городах в основном говорят
по-русски, а в деревнях по-белорусски. Стоит сказать и о том, что если
представители старшего поколения предпочитают польский в общении между собой,
то к детям и внукам они обращаются в основном по-белорусски. Можно привести
интересный пример взаимопроникновения языков в повседневной жизни польских
меньшинств на территории Беларуси. Если кто-то заговорит с поляком по-польски,
первым вопросом будет: «Вы из Польши?», то есть это ещё раз доказывает то, что
польский язык является не принятым в общении с незнакомыми людьми. Но если вы
будете говорить по-польски, особенно с поляками старшего поколения, они также
будут говорить с вами по-польски и будут вам признательны за это. Если же вы
будете общаться с поляками по-русски или по-белорусски, они с вами также будут
говорить по-русски или по-белорусски. Причём если они будут говорить по-русски,
то это будет достаточно грамотный русский язык, но с некоторым белорусским фонетическим
ореолом. То есть польский язык является чем-то вроде фантома – в повседневном
речевом потоке его практически не слышно.
Язык – это один
из важнейших компонентов духовной культуры любого этноса, он позволяет
сохранить связь национального меньшинства с культурой основного этноса. В
Беларуси польский язык существует достаточно длительное время. Он не всегда был
языком национального меньшинства, некоторое время он являлся государственным, доминирующем языком. Также стоит отметить и то, что в
настоящее время наиболее распространённым польский язык является среди старшего
поколения польского населения Беларуси, молодежь использует, как правило, двуязычие.
Данные тенденции выступают предпосылками развития поликультуры польского
народа, проживающего на территории Беларуси, а это в свою очередь является
залогом взаимопонимания, доверия и взаимодействия культур двух народов.
Литература
1. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. – 4-е изд. М.: Сов. Энциклопедия, 1986.
2. Литература, язык, культура: этнос в свете истории и современности: материалы «круглого стола» и международной научной конференции / Под ред. Мусиенки – Гродно: ГРДУ, 1999.
3.
Этнография Беларуси: энциклопедия (Белорусская
советская энциклопедия); рэдкол.: И. П. Шамякин (гл. рэд.) и др. – Мн.: БелСЭ,
1989.