Филологические науки / 7. Язык, речь, речевая деятельность

 

К. фил. н. Щурина Ю. В.

Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет

 им. Н. Г. Чернышевского, Россия

Демотиватор как речевой жанр интернет-общения

 

Переход к новой научной парадигме в лингвистике на рубеже XX-XXI веков определяет расширение круга изучаемых явлений, связанных с передачей и восприятием информации в современном мире. Во многих исследованиях, посвященных семиотически осложненному, поликодовому тексту, отмечается возросший интерес лингвистов к паралингвистическим (невербальным) средствам, сопровождающим письменную речь (Е.Е. Анисимова, В.М. Березин, О.Л. Каменская, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов и др.).

Для текстов, семиотически осложненных использованием комбинации естественного языка с элементами других знаковых систем, используется термин «креолизованные тексты» – это «тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей (вербальной языковой (речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» [Сорокин, Тарасов 1990, с. 180-181]. Креолизованный текст является сложным текстовым образованием, в котором вербальные и невербальные элементы образуют визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, направленное на комплексное воздействие на адресата. Основными компонентами креолизованного текста являются вербальная часть (надпись / подпись, вербальный текст) и иконическая часть (рисунок, фотография, таблица), комбинирующиеся в зависимости от типа текста.

Особые возможности для порождения и функционирования креолизованных текстов представляет интернет-коммуникация как специфическая форма информационно-коммуникативного пространства (см. об этом: [Щурина 2010]). По мнению А. Сычева, Интернет как открытое коммуникативное пространство является почти идеальной средой для существования и развития смеховой стихии [Сычев 2011]. Виртуальная жизнь в мире сети Интернет как своеобразная форма массовой коммуникации и всенародная карнавальная жизнь средневековья в трактовке М. Бахтина [Бахтин 1990] имеют ряд общих черт: прежде всего, характеризуются выходом за пределы официальных регламентаций и оформляются особым игровым образом. Игра – одна из преобладающих форм коммуникации в интернет-пространстве.

Реализация игрового компонента в интернет-общении может быть связана с функционированием различных речевых жанров, относимых к сфере комического. Специфическими для интернет-общения жанрами можно признать объединенные комической направленностью креолизованные жанры, такие как демотиватор, веб-комикс, комические видеовербальные тексты и др. Рассмотрим подробнее комический жанр малого объема – демотиватор.

Демотиватор – составленное по определенному формату изображение, состоящее из рисунка и комментирующей его надписи-слогана. Появление демотивационных постеров связано с возникновением пародий на мотивационные постеры, или мотиваторы (популярный в США вид наглядной агитации, предназначенный создать подходящее настроение в школах, университетах и на рабочих местах).

Жанр демотиватора предполагает соблюдение формата – необходимо размещение следующих элементов: изображение в рамке; лозунг, набранный крупным шрифтом; набранное более мелким шрифтом пояснение или цитата, объясняющие идею подробнее (последняя деталь факультативна). Специфика демотиватора заключается в соединении стандартного изображения (рисунка, плаката, фотографии) и нестандартной, неожиданной подписи к нему. Для продуцирования и восприятия демотиваторов необходимо не только наличие чувства юмора, но и умение взглянуть на привычные вещи под другим ракурсом (см. Рис. 1).

C:\Users\Юлия\Documents\Юлия В\Юлия наука\Язык материал\992143_perestante.jpg Рис. 1.

Надписи и персонажи демотиваторов часто становятся так называемыми интернет-мемами – этим термином обозначают возникшее в середине первого десятилетия XXI века явление спонтанного распространения некоторой информации или фразы, приобретшей популярность в интернет-среде посредством «тиражирования» всеми возможными способами (по электронной почте, в чатах, на форумах, в блогах и др.). Спонтанному распространению от одного интернет-пользователя к другому подвержена не всякая информация, а только та, которая каким-либо образом оставляет многих пользователей неравнодушными к ней.

Интернет-мемы можно считать разновидностью прецедентных феноменов. Прецедентные феномены в сжатом виде способны передать информацию о тексте-источнике либо о целом культурном/историческом событии, следовательно, обладают особым типом коннотации, которую можно назвать культурной коннотацией. Наличие культурных коннотаций обеспечивает возможность идентификации прецедентного феномена адресатом. Восстановление культурных коннотаций и определенных ассоциативных связей оказывается необходимым для достижения нужного коммуникативного эффекта при реализации комических жанров [Щурина 2006, с. 81-82].

Прецедентный характер демотиваторов обусловлен их культурной значимостью в данном сообществе и проявляется как в широком распространении ссылок на те или иные демотиваторы на сайтах, в блогах, на личных страницах пользователей, так и в цитировании текстового компонента демотиваторов в различных сферах общения вне интернет-коммуникации (в первую очередь, в межличностном неофициальном общении). Так, в общении многих пользователей (преимущественно молодых людей) распространены выражения типа Капитан Очевидность, Капитан снова в деле, Кэп снова с нами, Спасибо, Кэп и т. п., используемые в случаях, когда человек говорит что-то очевидное, обозначая не требующие этого события. Демотиваторы, в текстовой части которых используются отсылки к Капитану Очевидность, широко представлены в сети: см. Рис. 2.

 Рис. 2.

Как правило, тематически демотиваторы связаны с актуальными событиями или событиями, которые привлекают внимание, поэтому невербальные компоненты демотиваторов могут содержать отсылки к рекламе, культурным/историческим событиям, кинофильмам, телепрограммам и т. п., например, Рис. 3:

C:\Users\Юлия\Documents\Юлия В\Юлия наука\Язык материал\демотиваторы\995842_telekompaniya-vid.jpg Рис. 3.

Для адекватной интерпретации демотиваторов необходимо совпадение составляющих культурного багажа коммуникантов, общность соответствующих пресуппозиций. Несовпадение элементов апперцепционной базы автора и адресата (незнание литературных персонажей, известных личностей, соответствующих литературных/рекламных текстов, отсутствие представлений о культурных/исторических событиях) может привести к коммуникативному сбою – отсутствию необходимого комического эффекта.

 

Литература:

1.        Бахтин М.М. Творчество Ф. Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. Москва: Художественная литература, 1990. 543 с.

2.        Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. Москва: Наука, 1990. С. 180-181.

3.        Сычев А.А. Юмор в интернет-коммуникации: социокультурный аспект [Электронный ресурс] / А.А. Сычев. Режим доступа: URL: www.abc-globe.com/sichev.htm.

4.        Щурина Ю.В. Прецедентные элементы в структуре малых речевых жанров комического // Российский лингвистический ежегодник. 2006. Вып. 1(8): научное издание. Красноярск, 2006. С. 77-84.

5.        Щурина Ю.В. Комические креолизованные тексты в Интернет-коммуникации // Вестник Новгородского государственного университета им. Я. Мудрого: научно-теоретический и прикладной журнал. Серия. «Филология. История». № 57. Великий Новгород, 2010. С. 82-86.