Сюрмен О.В

Павлодарский университет. Казахстан.

Коммуникативная роль национально-культурных стереотипов (на примере представлений о внешности человека)

В последние годы чрезвычайно актуальными стали исследования феномена восприятия одной культуры другой.  По нашему мнению, знание национально-культурных стереотипов является одним из важных факторов успешной коммуникации носителей различных культур. Изучение национально-культурных представлений и стереотипов является одним из предметов изучения лингвокультурологии.

По определению В. Масловой, лингвокультурология – это наука, изучающая язык как феномен культуры. Это определенное видение мира, сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности [1]. Мы можем непосредственно обнаружить эту «особую национальную ментальность» в процессе общения, ибо оно является одной из важнейших сторон нашей жизни. Огромную роль в нашем общении играют речь и язык, представляющие собой феномены исключительно человеческого поведения. Окружающие люди придают немалое значение тому, как мы произносим слова, как и в каких ситуациях мы их используем. Но вербальный язык – это не единственный фактор общения. Другим немаловажным его компонентом является невербальное общение, включающее выражение лица, тон голоса, позу, дистанцию, а так же стиль одежды и внешний облик человека в целом. В связи с этим, исследование эстетических представлений о человеке, запечатленных в различных языках, имеет немаловажное значение для прагматической стороны общения.

В первую очередь это связано с наличием определенных стереотипов в культуре и языке каждого народа. По словам Е.В. Мордвиновой, стереотип – это некоторый фрагмент концептуальной картины мира, устойчивое культурно-национальное представление о предмете, явлении или ситуации. Он представляет собой не только ментальный образ, но и его вербальную оболочку [2]. Такой «вербальной оболочкой» зачастую являются еденицы фразеологического фонда языка.

Стереотипы передаются при помощи языка от поколения к поколению и оказывают довольно сильное влияние на людей. Люди воспринимают стереотипы, запечатленные в языке как образцы, которым они и их поведение должно соответствовать. С этой точки зрения, знание стереотипных представлений об эстетическом облике человека, способсвует адекватной репрезентации им себя в процессе общения с представителями другой культуры, а так же преодолению негативных стереотипов. Если, например, у носителей английского языка рыжеволосые люди вызывают недоверие A red-beard was never good (Не жди добра от рыжебородого), то знание этого факта поможет представителю другой культуры при выборе стратегии речевого поведения в общении с носителями английского языка, что в свою очередь может послужить более успешной коммуникации. Примером физиогномических стереотипов так же могут послужить представления о глупости людей высокого роста Uzun boylu uzun sakallı ahmak olur или хитрости низкорослых людей Mahşer midillisi, отраженных в турецком языке. Не менее важным при общении с представителями другой культуры является знание культурных представлений и стереотипов о манере одеваться. Возьмем, к примеру, требование скромности в одежде для одинокой женщины, которое зафиксировано в турецком языке: Dul kadının eteği uzundur (букв. Юбка вдовы (разведенной женщины) должна быть длинной).  Несоответствие этому стереотипу может привести к отрицательной оценке собеседника, что в свою очередь может отрицательно отразиться на процессе коммуникации. То же самое можно сказать о существующих представлениях о яркой и броской одежде, например, насмешливое отношение к такой манере одеваться, отраженное в турецком языке Bayram koçu gibi (букв. Как баран для праздника). Знание поведенческих стереотипов, например, англ. A man without a smiling face must not open a shop (Без привета и улыбки не продашь и нитки) так же способствует более успешной коммуникации.

Как видим, глобализация мира повлекла за собой «глобализацию науки», которая в свою очередь способствует составлению более обширного и детального представления о разных культурах и языках, выражающих эти культуры, что является немаловажным фактором для успешной межкультурной коммуникации. Одним из составляющих представления о культуре является представление об эстетическом облике человека, играющее определенную роль в прагматике межкультурных отношений.

 

Литература:

1.          Маслова В.А. Роль и статус лингвокультурологии в ряду других лингвистических дисциплин. Metodyka/forum_in.html.

2.          Мордвинова Е.В. Языковые и культурные особенности восприятия. nv-study.intramail.ru.

3.          Yurtbaşı Metin. Sınıflandırılmış TÜRK ATASÖZLERİ.-1996 İstanbul. 377s.

4.          Модестов В.С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. – М.: Рус.яз. – Медиа, 2004. – 469с.