Головачева А.Н.

Социально-педагогический институт, Сочинский государственный университет туризма и курортного дела, Россия

Категория количественности в русской лингвокультуре и место квантитативов в системе лексико-грамматических разрядов существительных

Квантитативы, обозначающие совокупность лиц, животных и вещей, занимают особое место в числе лексических единиц со значением количественности, так как являются лексическими средствами выражения грамматической категории. Для более глубокого анализа семантических и грамматических особенностей данной группы единиц необходимо определить их место в системе лексико-грамматических разрядов существительных. При первом взгляде на них возникает мысль о том, что рассматриваемые квантитативы относятся к собирательным. И действительно, значение категории собирательности заключается, по определению А.Н. Гвоздева,  в том, что группа предметов определяется как единое целое. В этом отношении собирательность отличается от количественности, которая обозначает несколько предметов, не указывая при этом на их объединенность.

   Грамматически собирательные существительные характеризуются тем, что форма единственного числа обозначает не один экземпляр, а объединение нескольких лиц или предметов. Особенностью собирательных существительных является то, что они соотносительны; противопоставляются конкретным, обозначающим в единственном числе единичные экземпляры, и вещественным, так как представляют объединение отдельных экземпляров, способных подвергаться счету.

   Автор выделяет три группы собирательных существительных по отношению к тому, в какой мере они выражают целостность и неделимость. В данном случае показательно соотношение отдельных существительных со словами «много», «мало»:

1.        Абсолютно цельные объединения, не допускающие количественных изменений: крестьянство, студенчество.

2.        Объединения, допускающие изменения меры: молодежь, жемчуг, клубника.

3.        Объединения, выступающие как единицы, допускающие счет: полк, коллектив, труппа, табун, стадо [Гвоздев 1973]. Особенностью данной группы является то, что собирательные существительные употребляются во множественном числе и сочетаются с указаниями определенного и неопределенного количества: несколько, три, четыре. Именно на основании указанного грамматического признака, сближающего изучаемую группу объединений с конкретными существительными, их часто не включают в категорию собирательности. При этом данные существительные отличаются от конкретных как семантически, так как обозначают объединения лиц, животных, предметов как нечто целое, так и грамматически, так как имеют форму винительного падежа сходную с формой именительного падежа (как все собирательные существительные), тогда как употребляемое в собирательном значении единственное число конкретных одушевленных существительных имеет форму винительного падежа, сходную с родительным падежом [Шапошников 1997].

  Однако точка зрения Д.Э. Розенталя полностью отличается от вышеописанной. Ученый говорит о том, что слова типа куча, толпа, стая, стадо и другие не следует считать собирательными поскольку:

1)   они не имеют соответствующих единичных однокоренных наименований. Для сравнения ученым приводятся следующие пары существительных: студент – студенчество, ворона – воронье;

2)   их единство не всегда представляет собой единство однородных предметов (членами стада могут быть животные разных видов, полов, возрастов);

3)   они употребляются в формах обоих чисел [Розенталь 1971: 346-350].

   Этой же точки зрения придерживаются и Н.М. Шанский и А.Н. Тихонов [1987], а также А.А. Реформаторский [1987]. Они аргументируют свое мнение тем, что данные слова не выражают собирательности, а обозначают раздельное множество, о чем свидетельствуют их грамматические признаки:

1)   наличие формы множественного числа;

2)   сочетаемость с количественными числительными.

Данные лингвисты относят такие слова к конкретным единицам.

При этом в английском языке данная группа слов относится скорее к разряду собирательных, либо же выделяется только формальный признак образуемого с их помощью сочетания, а именно – наличие предлога “of”. Кроме того, многие из квантитативов английского языка обозначают совокупность лиц или животных или предметов лишь в одном из своих значений, причем далеко не главном (a pride of peacocks, a match of nightingales); либо же их значения вообще не зафиксированы как квантитативные (a labour of moles, a rhumba of rattlesnakes) [Блох 2000; Кошевая 1982; Кверк, Гринбаум и др. 1982].

Как указывают авторы пособия Longman Grammar of Spoken and Written Language, собирательные существительные ведут себя как обычные исчисляемые. Однако при этом, некоторые из них имеют ряд особенностей. Так, квантитативstuff” занимает промежуточное положение между собирательными и неисчисляемыми, имеющими только форму множественного числа, существительными [Biber, Johansson… 2000].

При этом они  вводят термин «квантифицирующие собирательные существительные» (quantifying collectives) и говорят о том, что квантитативы чаще всего используются  в сочетании с предлогом “of” , уточняя вид общности. Например:

Two little groups of people stood at a respectable distance beyond the stools.

There was a small crowd of people around.

The aircraft flew into a large flock of seagulls just after take-off and sustained multiple birdstrikes [Collins Cobuild. English Grammar 1998].

Таким образом, вопрос о месте квантитативов в системе лексико-грамматических разрядов существительных и о том, входят ли в категорию собирательности только имена, лишенные формы множественного числа (студенчество, зверьё, листва) или также существительные, обладающие полной числовой парадигмой (коллектив, группа), окончательно не решен. Но  все же большинство авторов учебников и пособий по грамматике, особенно пособий английских изданий, относят данные существительные к собирательным, поэтому в данной работе они также будут определяться как собирательные.

Литература:

1.   Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высш. школа, 2000. 381с.

2.   Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.1. Фонетика и морфология. М.: Просвещение, 1973. 432с.

3.   Кверк Р., Гринбаум С., Лич Дж., Свартвик Я. Грамматика современного английского языка для университетов. М.: Высш. школа, 1982. 391с.

4.   Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Просвещение, 1982. 336с.

5.   Реформаторский А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. 264с.

6.   Розенталь Д.Э. Современный русский язык. М.: Изд-во МГУ, 1971. 636с.

7.   Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. В 3ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1987. 256с.

8.   Шапошников В.Н. Число и падеж: новые явления в русском языке // Рус. язык в школе. 1997. № 2. С.81-87.

9.   Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited, 2000. 1204p.

10.            Collins Cobuild. English Grammar. London: Harper Collins Publishers, 1998. 486p.