Ватченко С.А.
Днепропетровский национальный университет
О статусе термина «мениппея» в современной науке
Термин «мениппея»,
введенный в литературоведческий обиход М.М.Бахтиным, по сей день
составляет предмет полемики историков и теоретиков литературы, находит своих
сторонников, отстаивающих «научную ценность и эвристическую значимость» понятия
(В.Махлин, 2001; Ю.Борев, 2003; П.Вайль, А.Генис, 1982; Т.Приходько, 1987; Х.Риконен,
1987; М.Буккер, 1995 и др.), и ироничных, острых критиков (В.Шкловский, 1970; М.Гаспаров, 1979, 2004) [1; 2; 5], выступающих в роли серьезных
комментаторов наследия М.Бахтина, перешагнувшего однажды, по верному суждению
А.Панкова (1995), порог неизвестности и ставшего «истинным классиком науки»,
одним из влиятельных филологов ХХ в. [4, с. 3].
Возникший
«феномен бахтинистики» (А.Панков) отмечен разнородными явлениями: здесь
присутствует и массив исследований, нацеленных на концептуальный диалог с
М.Бахтиным (Г.Морсон, К.Эмерсон, 1990; М.Холквист, 1990; В.Махлин, 1990; В.Библер,
1991; О.Оссовский, 1993; А.Панков, 1994), и поверхностное увлечение
цитированием бахтинской терминологии, которое порою лишается глубины авторских
подтекстов и положений.
В потоке работ о
М.Бахтине, многие из которых выделяются яркой личностной
интерпретацией идей мыслителя, не затерялись голоса и «особливость» суждений о
вкладе М.Бахтина в гуманитаристику, принадлежащие М.Гаспарову (1979) и В.Махлину
(2001), во многом, также как и М.Бахтин, отмеченным широтой эрудиции,
оригинальностью и искусностью филологического дара и выступающим, быть может, отчасти с разных
позиций: один из них – М.Гаспаров – скорее как взыскательный оппонент
М.Бахтина, а В.Махлин – в роли одного из наиболее глубоких его
толкователей и последователей [1; 3].
Парадоксально, но все же
объяснимо, что, являясь носителями несовпадающих подходов в понимании
«чужеродности» / «инаковости» (М.Гаспаров) либо органичности (В.Махлин)
философско-эстетических открытий М.Бахтина филологии, где М.Бахтин предложил,
по убеждению А.Панкова, пути обновления научного мышления, исследователи
сближаются, поразительно дополняя и вторя друг другу,
правда, сохраняя противоположность оценочных установок, когда описывают опыт
М.Бахтина по созданию провокативных терминологических конструкций, по природе
своей протеистичных и неоднозначных.
Спор о
«вызывающе неточном языке» автора «Проблем поэтики Достоевского» (1963),
инициированный М.Гаспаровым в его ярко выстроенной афористичной статье 1979 г.,
впоследствии жадно разобранной на цитаты благодаря безупречности, метафорической
емкости оформления суждений выдающегося филолога, с особой остротой
актуализировал вопрос о существовании в литературоведческой науке текущего
столетия разнонаправленных теоретико-литературных построений, где установке на строгую
академическую определенность противостоит творческая неклассическая, скорее
всего переходная
по своей сути модель.
В
докладе, представленном на международной научной конференции по проблемам
теории и методологии изучения русской литературы XX–XXI вв. (Москва, МГУ, 2004), М.Гаспаров
вновь возвращается к итоговым положениям известного очерка «М.Бахтин в русской
культуре ХХ в.» и, сохраняя полемический тон, несколько меняет
исследовательскую оптику [2]. Если в первой работе, скорее
напоминающей по характеру тезисы, где в чреде лапидарных разящих реплик
М.Гаспарову важно было показать генеалогию мысли М.Бахтина, быть может, не
всегда объективно, так как, несомненно, основы модернизации гуманитарного
знания, предпринятой М.Бахтиным и формалистами, хотя отчасти и сближались, но
не совпадали, то во второй (являющей собою выступление, озаглавленное «История литературы как творчество и
исследование: случай М.Бахтина»), он исходит из необходимости особо заявить о
спецификации предмета деятельности М.Бахтина, опираясь на универсальные родовые
характеристики философии и филологии.
Так фундаментом концептуального ряда научного словаря
М.Бахтина, где присутствуют категории-«доминанты» и их производные (а именно
карнавал, хронотоп, диалог, мениппея и др.), М.Гаспаров называет философию,
утверждает, что в культуре есть области творческие и области исследовательские,
и настаивает, что творчество усложняет картину мира, внося в нее новые
ценности, в то время как исследование упрощает картину мира, систематизируя и
упорядочивая
старые ценности, и если философия и литература – области творческие, а
филология – область исследовательская, то, несомненно, «М.Бахтина нужно высоко
вознести как творца, но не нужно приписывать ему достижения исследователя.
Философ в роли филолога остается творческой натурой, но проявляет он ее очень
необычным образом – он сочиняет новую литературу, как философ новую систему» [2,
с. 1].
Будучи
воистину филологом-классиком по духу, по глубине и
образцовости демонстрируемой им культуры исследователя, М.Гаспаров выступает
убедительным защитником исторической основательности литературоведческой науки,
покоящейся на выверенной систематизации фактографии, ведущей, по его мнению, к
достоверности итоговых обобщений. Блестящая ироничная фраза, завершающая
тартуское эссе М.Гаспарова 1979 г., целящая, на его взгляд, в недостаточно
прозорливых последователей М.Бахтина, «сделавших из его программы творчества
теорию исследования» [1, с. 35], во многом оказывается пророческой и
проницательной. Ученый расценивает как неубедительную, порожденную
«литературной фантазией» М.Бахтина версию фрагмента истории литературы, связанную
со становлением романного жанра, энергетически подпитывающегося на разных историко-культурных стадиях
незатухающим огнем «смеси» поэтических
языков, хранителем которых оказывается «гипотетическое» литературное
образование, названное М.Бахтиным мениппея, репрезентирующее область серьезно-смеховых
жанров.
Любопытно, что сопоставление инвектив-характеристик, уточняющих
и критически представляющих «сомнительный» процесс рождения бахтинского
концепта «мениппея», составляющих эмотивное ядро текста сообщения М.Гаспарова («небывалая
литература, программу которой сочинил М.Бахтин, называлась мениппеей») [2, с. 1],
упоминание о мнимой конкретности «гиперболически» растянутого во времени,
покрывающего всю мировую словесность определенного литературного ряда (от несохранившихся фрагментов Антисфена,
Гераклита, Биона и уцелевших сочинений Петрония, Апулея, Лукиана вплоть до романов
Достоевского), констатация нестабильности и подвижности признаков одноименной
формы (по уточнению М.Гаспарова, ни один из них не встречается во всех без
исключения образцах), утверждение о недопустимости подмены исторического факта
теоретическим конструктом, и пространного, чрезвычайно выверенного процесса
многоуровневого и полифункционального истолкования этой же бахтинской категории
В.Махлиным в «Литературной энциклопедии терминов и понятий» (2001),
организованного «от противного», образует в духе М.Бахтина интеллектуально-напряженную
«зону» оппозиции мнений, бесконечно осуществляющих перелицовку понятия [3].
Доводы,
приведенные В.Махлиным в защиту мениппеи как термина исторической поэтики, как
бы содержат ответы на замечания М.Гаспарова и предваряют
вопросы тех специалистов, которые раздумывают по поводу возможностей обращения
к категории для «адекватного научно-продуктивного применения ее в
историко-литературных и теоретических исследованиях» [3, стлб. 526].
Сама
логика истолкования понятия в одноименном словарном разделе В.Махлиным,
включающая объемный пласт историко-литературной информации и подробно
раскрывающая теоретические основания возникновения и функционирования феномена
в науке, указывает на особые обстоятельства современной реактуализации
категории, во многом вызванной радикальным переворотом в эстетическом сознании
ХХ в., пересмотревшего представления о жанровых основаниях литературы.
Особая
заслуга М.Бахтина, вероятно, состоит в том, что в своих трудах он придал
мениппее фундаментально-универсальное масштабное измерение, и значение этого
теоретического образования раскрыл на пересечении поэтики, философской эстетики
и нравственно ориентированной онтологии, таким образом, создав прецедент не
столько «консервирования» традиционных литературоведческих ценностей, сколько
их творческого преображения.
Состояние историко-литературной ситуации начала века
нынешнего, унаследовавшего от прошедшего столетия проблему «вавилонского
смешения» научных языков, делает еще более острым понимание филологом умения
вести профессиональный научный диалог и необходимость корректной, выверенной
адаптации к сложным терминологическим комплексам, тем более, если интересующая
его система понятий, органичная для одной из литературоведческих школ,
тенденций, оказывается предметом напряженной рефлексии для другой.
Литература:
1. Гаспаров М. М.М.Бахтин в русской культуре ХХ века //
М.М.Бахтин: pro et contra. Творчество и наследие М.Бахтина в контексте мировой
культуры. Т.2. – СПб., 2002.
2. Гаспаров М. История литературы как
творчество и исследование: случай Бахтина // http//vestnik.rsuh.ru/78/st78.htm
3. Махлин В. Мениппея // Литературная
энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Николюкина. – М., 2001.
4. Панков А. Разгадка М.Бахтина. – М.,
1995.
5. Шкловский В. Тетива: О несходстве сходного. Франсуа Рабле и книга М.Бахтина // М.М.Бахтин: pro et contra. Личность и творчество М.Бахтина в
оценке русской и мировой гуманитарной мысли. Т.1. – СПб., 2001.